當前位置:外匯行情大全網 - 助學貸款 - 歐陽修《采桑子》拼音版

歐陽修《采桑子》拼音版

歐陽修《采桑籽》拼音版;

來源

歐陽修【宋】“采桑,泛舟短舟,使西湖好”

原文

獨木舟短西湖好,綠水蜿蜒。長堤上草,處處樂。

沒有風的時候,玻璃在水面上滑動,船就不動了。微起漣漪,開始有沙鳥掠過海岸。

翻譯

西湖風景美,駕舟短槳多悠然。綠色的湖泊綿延不斷。長長的堤岸上綠草如茵,春風裏傳來輕輕的歌聲,像隨船漂浮在湖面上。

無風的水面像玻璃壹樣光滑,連船都感覺不到它在動。只見微微的水波在船邊蕩漾,被船驚起的水鳥正飛過湖岸。

給…作註解

桑采:又名醜奴、羅等。雙音四十四字,四句,每句三級韻。

獨木舟:壹種輕便的船。短槳:劃船用的小槳。巴:劃槳。

西湖:指瀛洲西湖。在今天的安徽省阜陽市。宋屬潁州。

綠水:清水。

蜿蜒的:形容道路或河流又彎又長。

暈倒:暈倒。

笙歌:指演唱時笙管的伴奏。

琉璃:壹種光滑細膩的釉,覆蓋在壺、罐、磚的外層。這裏,水面被描述為光滑的。

波紋:水的波紋。

沙鳥:沙洲或沙灘上的水鳥。

創作背景

公元1049年(祐元年),歐陽修遷居潁州,與梅相遇,並在潁州買地,以便日後隱退。1067年(宋英宗治平四年),歐陽修出知亳州,故意繞過潁州。幾年後,他終於在關文殿和太子少師做了學士,如願以償地回到了潁州。幾經遊歷,寫了十首《采桑子》。

做出贊賞的評論

這個詞是《采桑子》中的詞之壹。描寫四季景物是歐陽修采桑詞的重要組成部分。這首歌排名第壹,講的是春天的西湖。景物與意境,動態與靜態,視覺與聽覺成對組合,形成流動的景觀。全詩以輕松典雅的風格,描寫了在瀛洲西湖泛舟時所見的美景。以“劃獨木舟”為觀景基點,船換景,但意境壹致。色彩絢麗,風格優美,充滿詩情畫意,讀來清新可人。

上城主要寫銀行風光,風格輕松飄逸。“西湖好”是壹篇文章的點睛之筆,“短”字委婉地寫出了閑適的含義。因為短,獨木舟在湖面上緩慢而悠閑地漂浮著,所以遊客有足夠的時間觀賞兩岸的春色。

“綠水蜿蜒,長堤生草”這句話,是壹幅湖水從湖中心穿過水面向堤岸,再向遠處整體推進的動態畫面。

而“處處隱隱約約的音樂”這句話,從聽覺的角度描繪了西湖的歡樂心情,“隱隱約約”和“處處都突出了輕舟的流動感。

下潭的觀點是封閉的,主要寫成“綠水蜿蜒”。寫的是水面光滑,“無風”二字為基數。因為沒有風,所以讓西湖的水面清澈而平滑,也讓遊客“感覺船在動”,既有詩意,也有邏輯。寫船的舉動驚動了鳥兒,劃破了湖面的平靜,給這悠閑的旅行增添了壹份刺激。大概是沙鳥早就習慣了西湖的平靜,所以獨木舟帶來的小漣漪足以嚇得沙鳥飛過岸邊。因此,視點由近及遠再到高,將立體的、動態的西湖呈現在讀者面前。全詞以獨木舟的行進為線索,逐漸寫出堤和湖的風景特色,將遊客的閑情逸致融入其中。獨木舟短,綠水香,遊人唱驚鳥,“西湖好”在此背景下得到了淋漓盡致的詮釋。

全詩描寫的是春天的瀛洲西湖。景色如此迷人,綠水蜿蜒曲折,長灘碧綠,綠草如茵,春風裏隱約傳來輕柔的音樂。水面平坦如鏡,小船在沒有風的幫助下,在平滑的春波上前行。這個詞就像壹幅美麗、活潑、空靈、悠遠的山水畫,優美、清新、可愛,具有很強的吸引力。

作者簡介

歐陽修(65438+2007年8月6日-1072年9月8日),永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,景德鎮四年(1007)生於綿州(今四川省綿陽市)。宋仁宗天盛八年(1030),歐陽修進士,經歷仁宗、英宗、宗申三朝,翰林學士,樞密使,參政議政。死後贈給壹個姓楚的公爵,謚號為“文忠”,故稱歐陽文忠。歐陽修是宋代文學史上最早開創壹代文風的文學領袖。他與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏並稱“唐宋八大家”,與韓愈、柳宗元、蘇軾並稱“千古文四大家”。他領導了北宋的詩歌革新運動,繼承和發展了韓愈的古文理論。他散文創作的高度成就與他正確的古文理論相得益彰,從而開創了壹代文風。歐陽修不僅改變了文風,而且革新了詩詞風格。在史學方面,他也取得了很大的成就。他曾主修《新唐書》,獨自撰寫《新五代史》。有壹本歐陽文忠的作品集。

  • 上一篇:農信貸款利息8.5高嗎,信用社貸款利息是多少
  • 下一篇:平安個人貸款保證保險
  • copyright 2024外匯行情大全網