當前位置:外匯行情大全網 - 助學貸款 - 求哈利波特第壹部

求哈利波特第壹部

1、《哈利·波特與魔法石》 

英版原名:Harry Potter and the Philosopher's Stone 

美版用名:Harry Potter and the Sorcerer's Stone 

法版譯名:Harry Potter à l'école des sorciers 

德版譯名:Harry Potter und der Stein der Weisen 

西班牙版譯名:Harry Potter y la piedra filosofal 

日版譯名:ハリー·ポッターと賢者の石 

意大利版譯名:Harry Potter e la Pietra Filosofale 

俄文版譯名:Гарри Поттер и волшебный камень 

中文繁體版譯名:哈利波特——神秘的魔法石 

2、《哈利·波特與密室》 

英版原名:Harry Potter and the Chamber of Secrets 

美版譯名:Harry Potter and the Chamber of Secrets 

法版譯名:Harry Potter et la Chambre des secrets 

德版譯名:Harry Potter und die Kammer des Schreckens 

西班牙版譯名:Harry Potter y la cámara secreta 

日版譯名:ハリー·ポッターと秘密の部屋 

意大利版譯名:Harry Potter e la Camera dei Segreti 

俄文版譯名:Гарри Поттер и Комната Секретов 

中文繁體版譯名:哈利波特——消失的密室 

3、《哈利·波特與阿茲卡班囚徒》

英版原名:Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 

法版譯名:Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban 

德版譯名:Harry Potter und der Gefangene von Askaban 

西班牙版譯名:Harry Potter y el prisionero de Azkaban 

日版譯名:ハリー·ポッターとアズカバンの囚人 

意大利版譯名:Harry Potter e il Prigioniero di Azkaban 

俄文版譯名:Гарри Поттер и узник Азкабана  

中文繁體版譯名:哈利波特——阿茲卡班的逃犯 

4、《哈利·波特與火焰杯》 

英版原名:Harry Potter and the Goblet of Fire 

法版譯名:Harry Potter et la Coupe de feu 

德版譯名:Harry Potter und der Feuerkelch 

西班牙版譯名:Harry Potter y el cáliz de fuego 

日版譯名:ハリー·ポッターと炎のゴブレット 

意大利版譯名:Harry Potter e il Calice di Fuoco 

俄文版譯名:Гарри Поттер и огненная чаша 

中文繁體版譯名:哈利波特——火杯的考驗 

5、《哈利·波特與鳳凰社》 

英版譯名:Harry Potter and the Order of Phoenix 

法版譯名:Harry Potter et l'Ordre du phénix 

德版譯名:Harry Potter und der Orden des Ph?nix 

西班牙版譯名:Harry Potter y la Orden del Fénix 

日版譯名:ハリー·ポッターと不死鳥の騎士団 

意大利版譯名:Harry Potter e l'Ordine della Fenice 

俄文版譯名:Гарри Поттер и Орден Феникса 

中文繁體版譯名:哈利波特——鳳凰會的密令 

6、《哈利·波特與混血王子》 

英版原名:Harry Potter and the Half-Blood Prince 

法版譯名:Harry Potter et le Prince de sang-mêlé 

德版譯名:Harry Potter und der Halbblutprinz 

西班牙版譯名:Harry Potter y el misterio del príncipe 

日版譯名:ハリー·ポッターと謎のプリンス 

意大利版譯名:Harry Potter e il Principe Mezzosangue 

俄文版譯名:Гарри Поттер и принц-полукровка 

中文繁體版譯名:哈利波特——混血王子的背叛 

7、《哈利·波特與死亡聖器》 

英版原名:Harry Potter and the Deathly Hallows 

法版譯名:Harry Potter et les Reliques de la Mort 

德版譯名:Harry Potter und die Heiligtümer des Todes 

西班牙版譯名:Harry Potter y las Reliquias de la Muerte 

日版譯名:ハリー·ポッターと死の秘寶 

意大利版譯名:Harry Potter e i Doni della Morte 

俄文版譯名:Гарри Поттер и Дары Смерти 

中文繁體版譯名:哈利波特——死神的聖物

求采納為滿意回答。

  • 上一篇:請問房地產企業資金來源中的自籌資金和國內貸款有什麽差...
  • 下一篇:全款貸款買房是怎麽回事?
  • copyright 2024外匯行情大全網