在表達原因時,英語合同中很少使用非正式的表達方式,如因為,擁有和由於,但常用的表達原因的短語有:鑒於,吸引,因為,考慮,考慮等。
示例:
鑒於什麽?第壹階段承建商的問題部分事務委員會委員促請政府當局改善其投標/合約文件的草擬方式,並在SSDS隨後各階段采用更有效的項目管理制度,以更好地保障公眾利益。
(鑒於工程第壹期的承建商問題,事務委員會部分委員促請政府當局改善招標/合約文件的草擬方法,並在汙水排放計劃的後續階段采用更有效的工程管理系統,以更好地保障公眾利益。)
由於缺乏數據,衡量凈入學率的努力受到阻礙。歸因於?壹些兒童沒有出生證明,不同年齡的兒童可以入學。
(衡量凈入學率的努力因缺乏數據而受到阻礙,因為壹些兒童沒有出生證明,而且兒童的入學年齡不同。)
當表達“根據……的規定”時,它很少用在英語合同中,因為它是壹種常見的英語表達方式。英語合同中表達“根據合同”、“根據法律”和“如……所述”含義的常用短語是:依照、憑借、按照、按規定、依據、服從、根據或遵守等等。
示例:
將提交壹項法案來限制軍事法庭的權限並改革軍事司法法典?依照什麽?國際人權標準。
將提交壹項法案,限制軍事法庭的職能,並根據國際人權標準改革軍事司法法。)
要想索賠成功,第三方必須證明他是專利發明的發明人或共同發明人,或者他對專利發明擁有權利?憑借什麽?法律的協議或實施。
(索賠的成功取決於第三方必須證明他是專利發明的發明人或共同發明人,或者根據協議或法律他享有發明的權利。)
與此同時,有人回顧說,這壹行動的主要目的不是為采取自衛行動的國家提供這樣做的所有工具,而是,?根據什麽?第3條草案,在武裝沖突期間維護條約關系的穩定。
(同時,有人指出,這項研究的主要目的不是向行使自衛的國家提供所有自衛手段,而是如第3條草案所述,在武裝沖突期間維持條約關系的穩定。)
人權事務委員會根據各方提供的所有資料審議了本來文。如中所述。《任擇議定書》第五條第1款。
(人權事務委員會根據《任擇議定書》第五條第1款,參照各方提供的所有資料審議了本來文。)
當在……中表達“涉及”、“至於”和“時,這些短語比關於、關心和關於更正式。
示例:
根據第53條有權登記為任何股份持有人的任何人都可以在任何股東大會上投票?在這方面?就好像他是該等股份的登記持有人壹樣,前提是至少在他提議投票的會議或延期會議(視情況而定)召開前四十八(48)小時,他應向董事會證明他對該等股份的權利,或董事會應事先承認他在該等會議上的投票權?在這方面。
(根據公司細則第53條有權登記為任何股份持有人的任何人士均可在任何股東大會上就股份進行表決,猶如其為股份的登記持有人壹樣,但其須在股東大會或續會(視情況而定)表決前至少四十八(48)小時向董事會證明其對股份的權利?,或董事會先前已承認其在股東大會上對相關股份的投票權?。)
經紀人從事房地產貸款經紀業務,並聘請銷售代表提供服務?關於什麽?這種生意。
經紀人雇用銷售代表提供與房地產貸款經紀業務相關的服務。)
被收養的孩子被承認為收養家庭的正式成員並享有所有權利?與之相關的。
通過收養,被收養人取得收養人子女的身份,並享有壹切相關權利。)
在表達“正在考慮或討論”的意思時,英語合同通常使用under considering、in question或being talked。
示例:
替代管道的計劃已經討論了幾十年;眾多選項是?正在考慮之中,其中大多數目的地是肯尼亞或吉布提的海港(經由埃塞俄比亞)。
修建另壹條替代石油管道的計劃已經談論了多年。正在考慮多種選擇,其中大部分是前往肯尼亞或吉布提的海港(經由埃塞俄比亞)。)
咨詢委員會指出,有些活動?正在討論的問題,例如二級數據中心的實施、將壹級數據中心轉移到北草坪會議大樓的應用程序的遷移以及永久廣播設施的建造,都在基本建設總計劃項目時間表的關鍵路徑上,任何延誤都可能產生重大費用影響。
(咨詢委員會指出,壹些相關活動,如建立二級數據中心、將壹級數據中心搬遷到北草坪會議大樓的應用程序遷移以及建造永久廣播設施,都處於基本建設總計劃項目時間表的關鍵路徑上,任何延誤都可能造成重大費用問題。)
雖然這些不尋常的表達只有幾個字,但如果被曲解,將導致對合同條款的誤讀,甚至造成不可預測的損失。因此,如果我們在英語合同中遇到不確定的表達方式,我們必須有意識地查找並積累它們,而不能以自以為是的方式閱讀它們。
(更多信息請訪問/)