傳文說:先生名叫大椿,字靈胎,晚年自號洄溪老人。
家裏本是有聲望的大族。祖父徐钅九,是康熙十八年的鴻詞科翰林,參加編寫《明史》。
先生天生有特殊的稟賦,博聞強記超過常人。凡是天文、地理、算術、音樂、直到舞刀弄槍、布政攻戰的兵法,無不廣泛研究,而對醫學更加擅長。
每當診視人們的疾病,可以透視膏肓,能夠呼喚肺腑跟他講話。他施用藥物,像鬼神壹樣施藥設方,攻克關口奪取要隘,好比周亞夫的軍隊從天而降。
眾醫家兩眼發呆,心裏驚駭,安順敬服。但是始終沒有人猜度出他這樣治療的原因。
蘆墟迮耕石臥病不起,六天不吃飯不說話,雙目炯炯發光直視。先生說:“這是陰陽相搏鬥的病證。”
先投壹劑藥服用,壹會兒眼睛閉合能夠說話;再給他吃湯藥,竟然跳著起床。口昔口昔贊嘆說:“我病危重的時候,有紅黑兩人作祟糾纏作怪。
忽然看到黑人被雷擊死,不久,紅人又被白虎銜去,這是什麽預兆呢?”先生笑著說:“雷擊是我投用的附子霹靂散,白虎是我施用的天生白虎湯。”迮耕石十分驚奇,認為他是神仙。
張雨村的小孩子生下來沒有皮,看到的人要嘔,準備拋棄他。先生讓他用糯米磨成粉,撲灑在小孩的身體上。
用絹包好,把他埋在土中,露出小孩的頭部,用乳餵著他。兩天兩夜皮就長出來了。
任氏的妻子患風痹,兩腿像用針刺壹樣痛。先生叫制作厚褥子,差派強健有力的老年婦女抱住她。
告誡說:“任憑她掙紮呼叫,不準許放松,以出汗為限度。”按照先生的話,不用藥就好了。
有個拳師,跟人比賽拳技,當時胸部受傷,氣已斷絕牙關緊閉。先生叫人使他覆臥,舉拳擊打他三下 *** ,結果吐幾升黑血就好了。
先生身材修長,額頭寬闊,聲音像洪鐘,白須有氣派,壹看就知道是個不平凡的男子漢。少年時留意治國濟民的學問,對東南壹帶的水利更是透徹了解。
雍正二年,當局大力疏通堤邊的河道,計劃深達六尺,靠近堤岸挖土。先生跟當局爭辯說:“錯啦!開得太深費用就大,淤泥容易滯積;靠近堤岸泥土崩塌,河的堤岸就容易倒塌。”
大府認為先生的意見正確。(工程)改淺縮短,離開堤岸壹丈八尺挖土,工程既省費用而河堤又得以保全。
乾隆二十七年江浙兩省發大水。江蘇巡府要開震澤七十二條河道,來疏泄太湖的下遊。
先生又壹次爭辯說:“錯啦!震澤縣的七十二條河道,不是太湖的下遊,是應當開鑿疏浚的河道。其余五十多條河道,長有二百多裏,兩岸民房墳墓用成來計算。
如查要大力開鑿,費用既大又傷民太多;而且恐怕湖泥會倒灌,壹邊開業壹邊淤塞。這應該是民間自己疏浚的河港,不是官府應當開鑿的河港。”
蘇撫氫他的意見上奏給朝廷,皇帝認為他正確。於是以工代稅招集民工,百姓不受騷擾工程已經完畢。
先生隱居在洄溪,房屋低矮只有百椽子大小。附近有畫眉泉,小橋流水,青松翠竹鋪陳繽紛。
登樓就看到太湖中的奇峰,像魚鱗壹樣羅列分布,又好似兒孫拱立侍候的樣子。先生在這境界中呼嘯歌吟,遠遠望他疑心是真人在天邊。
著作有《難經經釋》和《醫學源流》等書,***六種。書中截取好的,剔除弊端,分析來龍去脈,將古今的醫書,保存那正確的,指出那錯誤的。
長久在社會上流傳。 兒子名火羲,字榆村,為人灑脫,有父親的風度,能使人存活,濟人以物,以此繼承他的父業。
孫子名垣,是乙卯年的舉人,在我門下學習詩歌。 贊文說,《禮記》稱道:道德成就為首要,技藝成就是次壹等,這好像重視道德而輕視技藝。
不知道技藝這東西,乃是德行的精華啊。道德不存在,在技藝方面又有什麽呢?人們只看到先生精妙卓越的醫拔,卻不了解他平時奉養父母十分孝順,與朋友交往忠厚。
施棺埋葬枯骨,拿出谷物救濟貧困,修橋鋪路,見到義事必定會去做。這是立足於德行,然後從事醫技的學習啊。
必然達到那種得心應手、驅逐鬼神的程度啊!難道是偶然的嗎?還記得丙戌年秋天,我的左臂突然彎曲不能伸直,眾醫不能取效。就駕船直接前往洄溪,沒有別人介紹,擔心先生不壹定接見我。
沒想到名片壹送進去,承蒙他開門迎請,握手像老朋友,準備飯菜表示歡迎。閑談了整整壹天,贈送壹丸丹藥而分別。
老朋友李純溪迎接時笑著說:“有這樣的待遇啊,是您的榮幸。假使別人來此看壹看,要花費黃金十條。”
他被世人欽佩如此。先生愛好古文但是不喜歡八股時文,跟我平常的心意相合,所以采集他的壹首高諷學究的打油詩,載錄在我的《隨園詩園》中來警醒世人。
2. 張平山先生傳文言文翻譯張平山先生已經歸隱山林,豹子隱居在樹林湖泊之中。
穿布做的衣裳,芒草做的鞋子。不受外面的拘束,不曾用世俗的事情纏繞心懷。
平常不以到邀請地方為樂,也不會到衙門去。掌權的人想要得到他的畫,必須先拜訪先生的草廬。
先生也不致以謝意。曾經有位監司地位施加於先生想要得到他的畫,先生躲避遠離他。
監司很生氣,想要用危害法律來中傷他。先生很自得地在那裏等著。
監司也不知道該怎麽辦了。他路過親朋好友的家時,人們都提前擺好紙和墨,先生(與他們)長談多唱,舉杯飲酒。
興致到了就作畫壹副。凡是從各地來求畫的人,如果是誌趣高雅的誌士,沒有不答應的。
有用貨物錢財來買的人,必會拒絕。曾說道:畫是誌士君子用筆墨交際嬉戲的,怎麽能用錢財來換取呢!”。
3. 文言文 《董文炳傳》翻譯董文炳,字彥明,是董俊的長子。董文炳的父親死時他才十六歲,帶著幾個弟弟侍奉母親李夫人。季夫人有賢德,治家嚴格,教子有方。董文炳把母親當成先生對待,他聰明機靈,善於記憶和背誦,小的時候就如同成年人壹樣。乙未年,他憑父親的職務接任槁城縣令。官府中同事的都是他父親時的人,他們輕視董文炳年輕,連小官吏都不怕他。董文炳兼聽明斷,以恩義樹立起自己的威信。沒過多久,與他同列的人都心甘情願地在他手下幹事,小官吏拿著文書讓他簽署時,也不敢擡頭看他,內部人們都很佩服他。縣裏很貧窮,又遇到旱災、蝗災,但賦稅日益增多,民不聊生。董文炳用自己家中數千石谷子代交賦稅,官府才得以放過老百姓。前任縣令因征集軍需向私人借貸,而貸款的那家收取利息逐年加倍,官府拿百姓的蠶和麥子去償還。董文炳說:“百姓都很困苦。我作為縣令,不忍心看到這樣的事,我應當替百姓償還。”於是他把自家的田地作價還給放貸的人,又登記縣裏的閑置田地分給貧民耕種。於是流散在外的人漸漸回來,幾年時間後老百姓都比較富裕了。朝廷起初統計人口,下詔說有敢於隱瞞實情的將被處死,並抄沒家產。董文炳讓老百姓聚在壹起居住,戶數便減少了。縣府裏很多人都認為這樣不妥。董文炳說:“為了老百姓而被定罪,我是心甘情願的。”老百姓也有不願這樣做的,董文炳說:“以後他們會感激我的。”於是賦稅大大減少,人們都很富裕並保全下來。鄰近縣中有告狀得不到伸張的,都上書給董文炳,求他裁決。董文炳曾經拜見上級官員,鄰縣的人都聚在那兒觀看,說:“董縣令看起來也是人啊,為什麽他這樣明斷如神!”當時官府不停地搜刮百姓,董文炳壓著官文不予執行。有人向州府說他壞話,州府中也有人想誣蔑陷害他,董文炳說:“我最終也不可能剝奪老百姓來給自己謀私利。”於是棄官而去。
有疑問請您追問我..滿意的話順便采納下~
4. 文言文翻譯 萬貞文先生傳貞文先生萬斯同,字季野,鄞縣人,戶部郎萬泰的第八個兒子。小時候不聽話,不肯順隨各位兄長,他所經過之處物品大多殘缺毀壞,各位兄長也不看重他。戶部郎萬泰本想把他寄放在寺院中,不久,因其頑劣,就把他關閉在壹間空屋中。萬斯同暗中發現書架的藏書中有明史資料幾十冊,很喜歡讀,幾天就讀完了;他又發現其中有各種經學書籍,又都讀完了。等放出來後,就時常跟在各個兄長後,傾聽他們的討論。壹天他的長兄萬斯年授課講學,斯同也要參加,長兄笑著說:“妳知道什麽?”斯同回答說:“看了各位兄長所做的事,我也能很容易做到的。” 長兄突然聽到他這樣說,感到很吃驚,說:“既然這樣,那麽我要考考妳。”於是把經義科目(科舉科目壹種,以經書文句為題,應試者作文闡明其中義理)試題錯雜在壹起對他進行測試,讓人摸不著邊際的話非常多,但他壹會就做完了。兄長非常吃驚,拿著試卷熱淚盈眶,把這事告訴了戶部郎萬泰說:“我差點耽誤了我弟弟” 戶部郎萬泰也很驚愕,說:“差點耽誤了我兒。”從這天開始,為萬斯同置辦了新衣新鞋。送入私塾讀書。壹年後,送到梨洲先生那裏請教學業,而他又在師門講席中坐在上座。先生讀書壹目十行,如同大海決堤。然而他能堅守先輩的訓誡,認為無益的書不必讀,無益的文章不必作。所以先生雖然無書不讀,但是他能懂得把握大局要領。
康熙戊午年,皇帝下詔征召博學鴻儒,浙江巡道許鴻勛把先生推薦上去,但他極力推辭才得作罷。第二年,官府設立史館編修《明史》,昆山大學士徐元文延請先生前往修史,當時史局征召學士都給七品俸祿,稱翰林院纂修官,學士們想援引慣例給他申請七品俸祿,先生卻請求以平民百姓的身份參加史局工作,不任官職,不受俸祿,總裁答應了他。各纂修官稿子寫好後,都送到先生那裏再審,先生審閱完畢,對工作人員說:取某書某卷某頁有某事,應當增補進去;取某書某卷某頁有某事,應當參校訂正。他們按照先生說的去查找,沒有有差錯的。《明史稿》五百卷全都由先生親自審定的,雖然後來的《明史》不都是使用先生之原先審定的稿件,但是先生的稿本精粹扼要,足以自成壹書。先生初到京師時,眾人對他的看法是他的專長在史學,等到昆山侍郎徐乾學守孝期間,先生同他談論《喪禮》,才知道先生的經學造詣也很精深,徐侍郎於是就請先生編修了五禮之書二百多卷。當時京師才俊雲集,各有所長,而先生最閑雅淡泊,然而上從王公貴族下到各讀書人,無不稱他為萬先生,而先生與人來往,自己簽名只用“布衣萬斯同”,從未用過其他稱號。
先生性情謙和,舉止高雅,然而他內心剛正耿直。前朝督師的姻親現在身居要職,向史館請求對督師稍微寬容些,先生壹件壹件地列舉他的罪行說給他聽。有個押運糧餉的官員因為放棄押運逃跑,在路上死了,這個官員的孫子通過行賄請求把祖父列在因公事而死的人物中,先生訓斥並且趕走了他。錢忠介公的嫡長子生活非常困頓,先生多方為他謀壹差事,最終沒有成功,但先生未曾厭倦過。先生父親的朋友侍郎馮躋仲的幾個兒子身陷勛衛家,先生把他們贖了出來,讓他們回家了。先生沒有炫耀的神氣,也不作公開聲明,尤其喜歡獎勵引薦後輩,唯恐有所失,於講會(教學形式,學術論辯的集會)中再三懇切地表達心意,原來他是在親身踐行君子之道啊。他死後學生們給予他謚號“貞文”。
5. 賈胡買石 文言文 翻譯 急用原文 江寧有西域(1)賈(2)胡,見人家幾上壹石,欲買之。凡數至,主人故高其值,未售也。壹日,重洗磨,冀增其價。明日,賈胡來,驚嘆道:"此至寶,惜無所用矣!石列十二孔,按十二時辰,每交壹時,輒有(3)紅蟢子布網其上;後網成,前網即消,乃天然日晷也。今蟢子磨損,何所用之?"不顧而去。
譯文
江寧有壹個西域商人,看見壹戶人家的幾上有壹塊石頭,想要買下它。西域商人去了好幾次,那石頭的主人故意擡高石頭的價格,所以壹直沒有賣出。有壹天,石頭主人將石頭洗刷打磨壹番,希望能夠增加它的價值。第二天,西域商人來了,大吃壹驚說道:“這本是壹塊非常的寶貝啊,可惜現在壹錢不值了!石頭上排列有十二孔,按照十二時辰,每到壹個時辰,就有紅蜘蛛在上面織蛛網,後壹個網結好,前壹個網隨即就消失了。這是天然的日晷啊。現在蜘蛛磨損,還有什麽用處呢?”西域商人說完頭也不回地離開了。
(1)西域:古代泛指我國西部的鄰國,也包括我國西部少數民族所建國家。
(2)賈:商人。
(3)胡:指外國,或我國古代少數民族。
(4)幾數:幾次
(5)冀:希望
(6)紅蟢子:紅色的長腳蜘蛛,這裏指石上自然形成的像紅蟢子壹樣的東西。
6. 文言文閱讀宋史荊罕儒傳《宋史·荊罕儒傳》原文及譯文——翻譯1、原文:荊罕儒,冀州信都人。
父基,王屋令。罕儒少無賴,與趙鳳、張輦為群盜。
晉天福中,相率詣範陽,委質燕王趙延壽,得掌親兵。開運末,延壽從契丹主德光入汴,署罕儒密州刺史。
漢初,改山南東道行軍司馬。周廣順初,為率府率,奉朝請,貧不能振。
顯德初,世宗戰高平,戮不用命者,因求驍勇士。通事舍人李延傑以罕儒聞,即召赴行在,命為招收都指揮使。
會征太原,命罕儒率步卒三千先入敵境。罕儒令人負束芻徑趨太原城,焚其東門。
擢為控鶴弩手、大劍直都指揮使。從平淮南,領光州刺史,改泰州,為下蔡守禦都指揮使兼舒、蘄二州招安巡檢使。
四年,泰州初下,真拜刺史兼海陵、鹽城兩監屯田使。明年三月,世宗幸泰州,以罕儒為團練使,賜金帶、銀器、鞍勒馬。
六年春,軍吏耆艾詣闕請留,恭帝詔褒之。建隆初,升鄭州防禦,以罕儒為使,改晉州兵馬鈐轄。
罕儒恃勇輕敵,嘗率騎深入晉境,人多閉壁不出,虜獲甚眾。是年冬,復領千余騎抵汾州城下,焚其草市,案兵以退。
夕次京土原,劉鈞遣大將郝貴超領萬余眾襲罕儒,黎明及之。罕儒遣都監、氈毯副使閻彥進分兵以禦貴超。
罕儒錦袍裹甲據胡床享士,方割羊臂臑以啖,聞彥進小卻,即上馬麾兵徑犯賊鋒。並人攢戈舂之,罕儒猶格鬥,手殺十數人,遂遇害。
劉鈞素畏罕儒之勇,常欲生致,及聞其死,求殺罕儒者戮之。太祖痛惜不已,擢其子守勛為西京武德副使。
因索京土原之不效命者,黜慈州團練使王繼勛為率府率,閻彥進為殿直,斬其部下龍捷指揮使石進德等二十九人。罕儒輕財好施。
在泰州,有煮海之利,歲入鉅萬,詔聽十收其八,用猶不足。家財入有籍,出不問其數。
有供奉官張奉珪使泰州,自言後唐張承業之子。罕儒曰:「我生平聞張特進名,幸而識其子。
」厚加禮待,遺錢五十萬,米千斛。罕儒雖不知書,好禮接儒士。
進士趙保雍登科覆落,客遊海陵。罕儒問其所欲,保雍以將歸京師,且言緣江榷務以絲易茗有厚利。
罕儒立召主藏奴,令籍藏中絲,得四千余兩,盡以與之。然好勇善戰,不顧勝負。
常欲削平太原,誌未果而及於敗,人皆惜之。罕儒兄延福。
延福孫嗣。《宋史·荊罕儒傳》原文及譯文——翻譯2、譯文:荊罕儒,翼州信都人。
父親荊基,官任王屋令。荊罕儒年青時不修德行,和趙鳳、張輦壹起做盜匪。
後晉天福年間,他們相伴來到範陽,投靠燕王趙延壽,掌管趙延壽的親兵。開運末年,劉延壽隨契丹國君耶律德光攻入汴州,暫時任命荊罕儒為密州刺史。
後漢初年,改任山南東道行軍司馬。後周廣順初年,官任率府率,可以參加朝會,生活卻窮困難當。
顯德初年,後周世宗皇帝大戰於高平,殺了不聽命令的將領,就尋求驍勇善戰的人。通事舍人李延傑推薦了荊罕儒,世宗皇帝使召荊罕儒趕來相見,任命他為招收都指揮使。
會戰太原時,世宗命荊罕儒率領三千步兵先進入敵境。罕儒下令士兵背負物資走小路急攻太原,焚毀太原東門。
因戰功被提升為控鶴弩手、大劍直都指揮使。承受世宗平定淮南,被任命為光州刺史,後又改任泰州刺史,又任下蔡守禦都指揮使,兼任舒、蘄二州招安巡檢史。
顯德四年,泰州剛被攻下,荊罕儒真正官拜泰州刺史,兼任海陵、鹽城兩監屯田使。第二年三月,世宗駕臨泰州,任命荊世罕為團練使,賜下金帶、銀器、鞍勒馬匹。
顯德六年春,軍吏長者拜見皇帝請求讓荊罕儒留任泰州,後周恭帝下詔表彰他。北宋建隆初年,荊罕儒升任鄭州防禦,以荊罕儒為防禦使,又改任晉州兵馬鈐轄。
荊罕儒自恃勇武過人輕視敵人,曾經率騎兵深入後晉境內,敵人大多閉城不出,荊罕儒率部掠獲很多。這年冬天,荊罕儒又帶著壹千多騎兵抵達汾州城下,焚毀晉軍草場,領軍揚長而去。
傍晚時荊罕儒率軍在京土原紮營,劉鈞派大將郝貴超帶領壹萬多兵馬來攻打荊罕儒,黎明時到了京土原。荊罕儒派都監、氈毯副使閻彥進分兵抵擋郝貴超。
荊罕儒身著錦袍披盔甲坐在胡床上鼓舞士氣,正割著羊腿大吃,聽說閻彥進所部稍有退卻,立即上馬率兵徑直攻向敵軍。多名敵軍壹起拿弋攢擊他,荊罕儒仍然力戰不休,親手殺死十幾人,就這樣遇害了。
劉鈞壹直害怕荊罕儒的勇武,壹直想活捉他,等到聽說荊罕儒的死訊,就找出殺死荊罕儒的人,把他們殺掉了。宋太祖為荊罕儒的死痛惜不已,提拔他的兒子荊守勛為西京武德副使。
就追索京土原之戰上不拼命作戰的人,貶慈州團練使王繼勛為率府率,閻彥進為殿直,斬殺荊罕儒部下龍捷指揮使石敬德等二十九人。荊罕儒輕財物好施助於人。
在泰州時,有海鹽收益,年收入驚人,皇帝恩準他收八成的鹽稅,仍然不夠他用。家中財貨收入有記錄,用出去的卻不計數目。
曾經有供奉官張奉珪出使泰州,自己說是後唐張際業的兒子。荊罕儒說:“我壹生只聽說張特進的大名,終於有幸認識了他的兒子。”
優厚地款待他,送他五十萬錢,壹千斛大米。荊罕儒不識字,卻喜歡禮遇儒士。
進士趙保雍科考落榜,遊經海陵。荊罕儒問他的打算,趙保雍告訴打算回京城去,還說緣江榷務(官署名)中用絲綢換茶葉有豐厚利潤。
荊罕儒立馬召來管倉庫的仆人,叫他打點倉庫中絲綢,有四千多兩,。
7. 文言文天外來石的原文原文:治平元年,常州日禺時;天有大聲如雷,乃壹大星,幾如月,見於東南.少時而又震壹聲,移著西南.又壹震而墜在宜興縣民許氏園中,遠近皆見,火光赫然照天,許氏藩籬皆為所焚.是時火息,視地中有壹竅如杯大,極深.下視之,星在其中熒熒然,良久漸暗,尚熱不可近.又久之,發其竅,深三尺余,乃得壹圓石,猶熱,其大如拳,壹頭微銳,色如鐵,重亦如之.州守鄭伸得之,送潤州金山寺.至今匣藏,遊人到則發視.王無咎為之傳甚詳.譯文:治平元年,在常州,太陽要落下去的時候,天上發出如同響雷壹般的巨聲,原來是壹顆大星,幾乎像月亮,出現在東南方向.不久又雷鳴般地響了壹聲,移到西南.又響壹聲墜落到宜興縣民許氏的園子裏,遠近的人都看見,火光照亮天空,許家的籬笆都被燒著了.這時火已熄滅,看見地上有壹個洞像杯子壹樣大,很深.向下看,星星在洞中發出微弱的光亮,很久才漸漸暗下去,還熱得不能靠近.又過了很長時間,才開始挖這個洞,挖到三尺多深,就挖出壹塊圓石頭,尚熱,像拳頭那麽大,壹頭略尖,顏色像鐵,重量也像鐵.州長官鄭伸得到了它,就把它送到潤州的金山寺.這塊石頭到今天仍用匣子珍藏著,遊人到了就打開看.王無咎為這事作的傳非常詳細.。