當前位置:外匯行情大全網 - 外匯開戶 - 求大俠幫忙英語翻譯

求大俠幫忙英語翻譯

確實是太長了,請樓主追加點分吧。

人力資源決定了經濟的增長,因此,經濟學家也將人力資源稱為第壹資源。

Human resource determines the economic growth, therefore economists call human resource as the first resource.

對於發達國家來說,其資本資源較為豐富,自然資源也得到了比較充分的利用,對這兩者的追求的難度在不斷地增大,這兩種資源的獲得對科學技術和知識依賴程度越來越大,並且越來越依賴於具有先進的生產知識和技能的勞動者本身的努力。

For developed countries they have rich capital resource, and have relatively full utilization of natural resource, so it is difficult for them to seek further progress in these two aspects. The acquisition of these two resources is increasingly dependent on science, technology, and knowledge, and on the efforts of workers who grasp advanced production knowledge and skills.

因此,這些國家經濟增長將主要依靠勞動者的平均技術水平和勞動效率的提高和科學的、技術的與社會的知識儲備的增加。

Consequently the economic growth of these developed countries will mainly depends on the enhancement of worker’s average technical level and work efficiency, and on the increase of knowledge storage in scientific, technological, and social fields.

為此,發達國家壹方面在其國內加大人力資源開發的力度,增加人力資源率,提高人力資源的質量. 另壹方面,發達國家正在不斷地從發展中國家引進高素質的人才,增加和提高其人力資源的數量與質量。有資料表明,美國有半數以上的科學家和工程師均來自國外。

Therefore, on the one hand the developed countries in their domestic efforts increase their human resource development, increase the rate of human resources, and improve the quality of human resources. On the other hand these developed countries continuously import superior talents from developing countries, so as to increase the quantity and quality of human resource in their own countries. There are some data indicating that more than half of the scientists and engineers come from foreign countries.

這是因為,壹方面,任何資本資源和自然資源在現實生產發揮作用的過程都離不開與之相應的勞動者技能和科學技術知識的運用。另壹方面,更多的自然資源的開發和更多的資本資源的取得,同樣需要科學技術的應用和具有相應知識技能水平的勞動者的努力。沒有與經濟發展相適應的科學技術和知識技能,發展中國家就根本無法有效利用它們可能獲得的極其寶貴的資本和有限的自然資源。不少發展中國家企圖用巨額外匯購買壹個現代化的嘗試都以失敗告終,也是壹個反面的證明。

This is attributed that the process of any capital resource and natural resource giving their full play in practical production can not be separated from associated worker’s skills and the utilization of scientific and technological knowledge. On the other hand, the development of more resources and the acquisition of more capital resources also need for the utilization of scientific and technological knowledge and the efforts of the workers who own associated knowledge and skill level. Without necessary scientific, technological and knowledge skills compatible with their economic development developing countries can not effectively utilize the extremely valuable capital and limited natural resource they may obtain at all. Many developing countries are failed in the attempt of using huge foreign exchange to purchase modernization, this is a negative evidence.

上述分析表明,勞動者的平均技術水平和勞動效率的提高、科學技術的知識儲備和運用的增加是經濟增長的關鍵。由於這兩個因素是與人力資源的質量密切相關的,因此,壹個國家經濟發展的關鍵則在於如何提高人力資源質量,換句話說,人力資源的開發是生產發展和經濟增長的最重要因素,也是社會進步的壹個前提條件。

The above analysis indicates that the enhancement of worker’s average technological level and working efficiency, and the storage and application of scientific and technological knowledge are the key of economic growth. Because these two factors are close related to the quality of human resource, the key for a country to develop its economics is to enhance the quality of human resource, in other word, the development of human resource is the most important factor of production development and economics growth, and is one of the prerequisites for society progress.

  • 上一篇:離岸金融市場有什麽好處?
  • 下一篇:去美元化的利弊的影響
  • copyright 2024外匯行情大全網