韓語中的敬語和中國的敬語完全是兩個概念。壹句“謝謝”可以有很多種表達方式,不同身份的人在不同的場合要用不同的方式說話。禮貌是指對聽者表示尊重的語言手段。
“思密達”的幾種用法
韓國語語氣詞1是句尾,沒有實際意義,類似四川話的“撒”。例:長輩問:吃飯了嗎?回答:我吃過思密達。如果不加思密達,在朝鮮會被認為是不尊重。
?2.這個詞在網上也是作為語氣詞和常用的後綴,但經常表達與原詞相反的感情。比如“我佩服妳思密達”其實就是“我鄙視妳”。思密達,壹般放在句末,表示華麗的否定。
3.可以用來諷刺韓國人。“思密達”最早見於中國電影《集結號》“前輪不轉,車輪轉思密達”。現在經常惡搞“思密達”來諷刺韓國不斷申請他國非物質文化遺產的可恥行為。甚至出現了“韓國創造論”“韓國創造論”,於是“思密達”壹詞成為中國人模仿韓國人說話的搞笑符號。
思密達受歡迎的原因
“思密達”最早見於電影《集結號》。張涵予飾演的古帝子在假裝忽悠美國大兵時說“前輪不轉,車輪轉到思密達”。於是,“思密達”這個詞就成了中國人學習韓國笑話的符號。
“思密達”真的開始流行了。壹位來自天涯的網友表達了“昨天聽到福建也屬於梆子國,我很震驚,終於有壹段時間成了外國人”的感慨。這個帖子的意義就是把“思密達”這個稱號放在了第壹位,吸引了很多粉絲。大家壹致認為句末加“思密達”很有意思,於是“思密達”開始流行。
思密達,其實是網友在聊天回復時模仿韓語使用的句末語氣助詞,沒有實際意義。
思密達網造句
“我的天,思密達,妳太粗俗了。思密達背著我發圖,衣服也不熨。怎麽能認識人呢?思密達強烈鄙視樓主!”
在DOTA遊戲中,有壹種說法叫“GG思密達”,表示對戰局的不認可。意思和不是好遊戲壹樣!
相關資料和圖片均來自互聯網:通過百度搜索。
相關參考資料來源如下:
360常識網/wanguoliuxingyu/3547.html
百度百科/view/177343.htm