當前位置:外匯行情大全網 - 外匯開戶 - 越南語歐巴翻譯成中文。

越南語歐巴翻譯成中文。

越南語“歐巴”翻譯成中文就是“大禹”。

越南語是越南的官方語言。屬於南亞語系孟高棉語族。字符基於拉丁字母。主要分布在越南沿海平原,是越人(又稱京族)聚居的地方。有9000多萬用戶。中國約有10000人,廣西東興市是京族聚居區。

現代越南語的發音以河內方言(北方方言)為基礎。然而,許多海外越南人說的越南語帶有西貢方言。海外越南媒體大多用西貢方言播報。河內話和西貢話的主要區別是聲調和卷舌音。

河內方言中,後三組字母的發音沒有區別:TR=CH=/c/,D=R=GI=/z/,S=X=/s/。但在西貢方言中,R、S、tr、TR需要卷舌,ch、gi、x不卷舌。而且西貢方言把d讀成半元音/j/。

越南語發音包括11個單元音和25個輔音,形成162韻;輔音有-m,-n,-p,-t,-k等。音節之間的界限很清楚。語氣在區分詞義上有作用。標準語有六個聲調,分別是平調、橫調、玄調、尖調、疑問調、降調、重調,但北中南方言有五個聲調。尹平、陽平、陰上、陰去、陽去、上陰入、下陰入、上陽入、楊霞入等十種粵方言的聲調與越南語有相對固定的對應關系:平平-尹平、宣聲陽平、文聲陽上、瑞舒聲(開音尖音)-陰去、陰去。六音可分為平淡和玄妙兩大類。兩個調是平的,另外四個調是平的,用於詩的節奏。

越南語是壹種孤立的語言,動詞不變。詞既沒有性和數的語法形式,也沒有格的語法變化,形容詞在性、數和格方面不需要和修飾名詞壹致。它通過詞根不變的詞序和虛詞來表達語法關系。句子的主語在謂語之前,賓語和補語在動詞之後,名詞修飾語通常在名詞之後,但數詞和量詞修飾語在名詞之前。語序或虛詞發生變化後,語義也發生變化。越南語的句子結構是:主謂賓(SVO)。

像大多數東南亞語言(泰語、老撾語、馬來語等。),越南語也是後面帶形容詞的語言。所以“越南語”不是“Vi?t(越南)nam(南)Ti?Ng(語言)”,而是“Ti?ng Vi?越南.

不同的虛詞表達不同的意思。(已經),?Ang(當,剛,在),s?“會”是三個不同的虛詞,每個虛詞都有自己的意思。加在動詞前面,表示動詞進行的三種不同情況:vi?t(寫作),vi?t(已經寫好了),?ang vi?t(寫作),s?vi?t(待寫)。

希望能幫妳解惑。

  • 上一篇:女人的銀水是怎麽來的
  • 下一篇:出口業務正式開始前,需要準備哪些?
  • copyright 2024外匯行情大全網