之前也沒有聽過這首歌,所以如果那裏翻譯的不對,也請別見怪
那麼,請笑納(*^__^*) 嘻嘻……
とても退屈で 如此的無聊
街に出ても暇すぎて 即使出街了 依然這麼閑
自由って意外とつまらなかった 意外的發現自由竟然是件如此無聊的東西
誰もしらない 誰也不認識
ほんとの顏 隠して 將真正的面容隱藏起來
季節ことに色を変えてく 連同季節壹起改變顏色
獲物に饑えてるモンスター 對獵物感到饑渴的怪物
出會ってから変わらない 並不會因為相遇了就有所改變
未だに胸で疼く 夢 如今依然刺痛胸口的夢想
私を呼んだでしょ? 是不是正在呼喚我呢?
こうみえて雑食で兇暴よ 別看我這樣 我可是雜食又兇暴的喲
手に入れるまで抜かない牙 直到到手為止 都不會松開的牙齒
私『満月の夜』輝くモノクロームモンスター 我是『滿月的夜晚』閃閃發光的黑白怪物
迷い込んだ仮想世界は 在虛擬世界裏迷路了
優しくて 心地よかった 溫柔的 讓人心情舒暢
12時『闇の中へと』まわったら 十二點『在黑暗之中』轉圈的話
現実『ここ』から消えてしまう 現實就會『從這裏』消矢得無影無蹤
君に戀をしているまま 保持著對妳的愛戀
過ぎていく30分 微睡むように 度過的那三十分 就像是美夢壹樣
永遠ってなぁに? 永遠是什麼?
そんなものないと知ってるけど 雖然知道並沒有那種東西
私には時間がないの 但是我已經沒有時間了
憧れてたって始まらない 如果僅僅是渴望的話 什麼都無法開始
葉わないと 欲しくなるよ 越是無法實現 越是想要
自分の尻尾 追うみたいな 簡直就像是在追逐自己的尾巴壹樣
君が呼んだ気がした 好像感覺到了妳的呼喚
光る眩しい 畫面の中に 在畫面之中 光亮如此的耀眼
伸ばし 君を求める爪 伸長 那渴求妳的爪子
私『相対性の』うらはらなモノクロームモンスター 我是『相對論』反面的黑白怪物
興味が湧くと 試したくなる 興趣滿溢 躍躍欲試
聴かせてもっと 君の話 讓我聽更多 屬於妳的事情
夢は『壊したくない』摑みとるまで見続けたいの 夢是『無法破壞的』在掌握到之前還想要繼續見證
君に戀をしているまま 保持著對妳的愛戀
過ぎていく30分 ずっと起きてたい 度過的那三十分 想要壹直保持清醒
夢と現 イイこワルいこ 夢境和現實
強がりと怖がり 太過強烈也太過恐怖
白と?\の狹間 在黑白的縫隙之間
君もきっと 私と壹緒 妳也壹定 和我在壹起