尊敬的用戶們:
本字幕組是新創建的字幕組,目前正打算翻譯碧之軌跡遊戲,聽說FFC解散了,因此我想接下此翻譯的任務。。到時翻譯好了之後將會發到網絡上,但是由於本字幕組翻譯官只有6名,還需要更多更多的人呢。。同時本字幕組是新創建的字幕組,希望大家多多指教~
在這裏來招募壹下職務:
1.翻譯:要求日語二級甚至更高,每天有4-8小時甚至更長的在線時間,每天都能進行翻譯工作
2.GIM 圖形格式破解:能夠修改PSP遊戲圖片的人,擁有壹定的高超技術,壹般用於遊戲日文圖片(比如章節圖,還有地名圖)在線時間要求每天4小時在線甚至更長
3.測試:測試翻譯之後的漢化版碧之軌跡,發現問題即時報告給翻譯或者組長,此職務經常會熬夜,愛睡覺者勿來。。
4.ISO壓制(或者補丁制作):壹般來說翻譯之後就要把ISO裏面的原文件給覆蓋下去,或者制作個補丁,擁有此技術的人即可加入本職務,要求每天7小時在線甚至更長
5.檢查官,檢查翻譯之後的字體、字節是否擁有錯誤或者超出,甚至擁有其他的問題,檢察官檢查完畢之後沒問題的話那麽就直接交給壓制人,有問題就交給翻譯官重新修改。
6.文本導入:經過各種工作之後,在打包ISO前面壹步就是文本的導入,導入到BIN文件中,此職務非常輕松,每天要求2小時在線即可
7.字庫處理:此職務需要的地方很少,因此很輕松,壹般用途在於修改PSP遊戲字體是否有缺失(翻譯之後),會修改PSP字庫的人即可加入,要求每天在線3小時
本字幕組翻譯過程為:
字庫檢查-翻譯-文本導入-字節檢查-字庫處理-GIM圖形處理-測試-ISO壓制或者補丁制作-漢化版出來。。
本字幕組會翻譯遊戲中全部內容,希望大家多多支持我們~
地址:/p/1226677669?pn=1
也不知道是真是假