新聞鏈接:/system/2012/05/14/013335960.shtml
通過上面的新聞描述可以看出來,這首加油歌叫做“伊呀伊瓜因”,如果妳是皇馬球迷的話應該知道,這是他進球時,球迷總會唱起的歌~
另外伊瓜因還有自己的“伊瓜因之歌”,這首屬於他的酷比亞風格的歌曲源自於壹支成立於18年前的樂隊Soleado de Sauce de Luna的創作。該樂隊在南非世界杯開始前壹周決定創作壹首歌曲。這首寫給小煙槍伊瓜因的歌曲被命名為“La cumbia Pipita”(小煙槍的酷比亞之歌)。
/p/942855352
/programs/view/fHaV1dMGE9k/
La sangre tira, la sangre tira(熱血沸騰)
Pipita Higuain es de mi Argentina(我們的阿根廷小煙槍)
La sangre tira, la sangre tira(熱血沸騰)
Pipita Higuain es de mi Argentina(我們的阿根廷小煙槍)
Rechazando una propuesta(拒絕了其他球隊的邀請)
Espa?a lo recibió(西班牙接納了他)
consagrando la corona(為了神聖的皇冠)
el Real Madrid lo logró(皇家馬德裏戰鬥不息)
Figura ya en la historia(歷史已經銘記)
leyenda de un gran campeón(偉大冠軍的傳奇)
por su sangre argentina(為了他身上流動的阿根廷血液)
el Diego lo convocó(叠戈將他征召)
para ser campeón del mundo(為了世界冠軍的夢想)
triunfar con la Selección(與國家隊壹起去取得勝利)
La sangre tira, la sangre tira(熱血沸騰)
Pipita Higuain es de mi Argentina(我們的阿根廷小煙槍)
La sangre tira, la sangre tira(熱血沸騰)
Pipita Higuain es de mi Argentina(我們的阿根廷小煙槍)
Su sue?o era consagrarse(他的夢想是奉獻)
y jugar en el Mundial(並在世界的舞臺上表演)
defender la camiseta(捍衛身上的球衣)
como lo hizo su papá(壹如他的父親)
El mundo se paraliza(世界陷入停滯)
en una sola ilusión(在孤獨的幻覺裏)
alzar la Copa del Mundo(在世界杯上爆發吧)
con su amada Selección(和他深愛的國家隊)
alzar la Copa del Mundo(在世界杯上爆發吧)
con su amada Selección(和他深愛的國家隊)
La sangre tira, la sangre tira(熱血沸騰)
Pipita Higuain es de mi Argentina(我們的阿根廷小煙槍)
La sangre tira, la sangre tira(熱血沸騰)
Pipita Higuain es de mi Argentina(我們的阿根廷小煙槍