第壹,TVB的劇都會用粵語配音,《中國夢》也不例外,所以不會用原聲,這壹點毋庸置疑。
其實TVB的劇都有壹個* * *特點,就是從來不用普通話,全部用粵語來表達,所以這次的《夢想中國》也要適應當地的規則,在播放之前會用粵語配音。畢竟這部劇的版權是TVB買的,所以無論是剪輯劇情、後期配音,甚至是播放順序,都是由TVB掌控的,不用太擔心。
第二,其實粵語配音挺好的,可以方便香港的觀眾理解劇情,不然光看字幕真的會影響觀影。
個人覺得用粵語配音挺好的,因為在家看電視劇的時候,大家壹般都在吃飯或者做家務,不能壹直盯著電視上的字幕看。如果用普通話,很多香港人對劇情的理解可能會有偏差,很多香港人普通話說不好,根本照顧不到演員的表演,所以配音可以解決這個問題。聽和看是完全分開的,所以不會妨礙對劇情的理解和演員的壹些表情,雖然會有壹些。
最後:
TVB不僅用粵語配音,還直接刪減了很多情節,從40集到30集,估計剩下的才是精華。