在英語中,“手”這個詞是lot或復數lot。從字面上可以理解為壹組,壹批,翻譯成中文就是。這是俗稱。在中國的滬深股市,壹只手的股數是100股,買股票至少需要100股或100的倍數,也就是說股票購買是手算的,期貨行業也是手算的。
可能和股票之前的報價方式有關。在沒有互聯網的時候,交易者在交易所使用手語進行競價或者交易,所以“手”自然就成了交易量詞。電視上,交易所裏穿著紅馬甲的交易員們,經常在嘈雜的環境中用手語完成交易,因為人的手指是小數,用“手”表示壹個單位或十的倍數是很正常的。我估計是約定俗成,後來就成了標準!