Si on faisait un flash-back, on revenait en arrière
Pour te rappeler ce que tu me disais
Qu'on resterai ensemble jusqu'a redevenir poussière
Au final tout ?0?4a, ce n'était que des paroles en l'air
Mais j'ai pas vu que tu jouais
Toute cette histoire, un jeu d'échec dont tu étais la reine
J'ai le c?0?4ur en vrac et, si je dérape c'est
Parce que t'es parti aussi vite que t'es arrivé
Et tu t'en es allé avec un bout de moi, maintenant...
Tout ce qui me reste, c'est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
Tout ce que tu laisses, c'est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
La musique qui s'arrête, le rideau qui se baisse
Et le soleil disparait quand les lumières s'éteignent
Même les applaudissement ne pourront rien ni faire
Et pour toi, j'étais prêt à remuer ciel et Terre
Mais t'as pas vu tout ce que j'ai fais
J'ai perdu ma bataille, il n'y a plus rien à faire
J'ai le c?0?4ur en vrac et, si je dérape c'est
Parce que t'es parti aussi vite que t'es arrivé
Et tu t'en es allé avec un bout de moi, maintenant...
Tout ce qui me reste, c'est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
Tout ce que tu laisses, c'est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
Maintenant je maudit le jour où je t'ai rencontré
J'aurai pas d?0?4t te regarder
Si t'es plus là, tous ces souvenir qu'est-ce que j'en fais?
Je veux juste t'oublier
[x2]
Tout ce qui me reste, c'est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
Tout ce que tu laisses, c'est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
中文:
回憶壹下行麽,可以回到以前麽
因此我可以提醒妳妳曾經對我說的話
‘我們要在壹起直到壹起化成灰’
最後,所有這壹切都只是謊言
但是我沒有註意到妳在玩弄我
所有這壹切是壹個國際象棋比賽,妳是女王
我的心在散裝,我失控了
因為妳離開的比妳來的更快
而妳離開了還帶走了我的壹部分,現在...
我剩下的只是妳的壹張照片
只剩下妳的照片(x2)
妳留給我的只是壹張妳的照片
只剩下妳的照片(x2)
音樂停下後,幕也落了
而我的笑容和燈光同時熄滅了
即使掌聲也不會幫到我
為妳,我準備提出天地
但是妳沒看到我所做的壹切
我失去了我的戰鬥,現在沒有什麽我可以做的
我的心在散裝,我失控了
因為妳離開的比妳來的更快
而妳離開了還帶走了我的壹部分,現在...
我剩下的只是妳的壹張照片
只剩下妳的照片(x2)
妳留給我的只是壹張妳的照片
只剩下妳的照片(x2)
現在我後悔我遇見妳的那壹天
我不應該看著妳
妳已不在這裏了,所以我還留著這些記憶幹什麽?
我只是想忘記妳
(x2)
我剩下的只是妳的壹張照片
只剩下妳的照片(x2)
妳留給我的只是壹張妳的照片
只剩下妳的照片(x2)