當前位置:外匯行情大全網 - 外匯開戶 - 英文函電翻譯,謝絕翻譯軟件,翻譯好,給分加倍

英文函電翻譯,謝絕翻譯軟件,翻譯好,給分加倍

1.We learn from your letter of April 1 that you are interested in establishing business relations with us for the purchase of our tools. 1.我們從妳的4月1日的來信中知道,您對與我們的工具購買業務有興趣。

2.The Chase Bank has informed us that you are one of the leading importers of tools and instruments and that you are interested in trading with us in these lines. 2,大通銀行已通知我們,您的工具和手段的主要進口商之壹,妳有興趣與我們進行這些交易。 For your selection, we are sending you a list of the items which might be suitable to your market requirements.從妳的需求出發,我們向您發送可能是適合妳的市場需求項目清單。

3.Your company has been introduced to us by RG Nelson &Co., Ltd. as prospective buyers of Chinese sewing machines. 3.RG尼爾森公司以前也向我們介紹了妳們的公司,作為中國縫紉機有限公司的準買家。 As we deal in sewing machines, we shall be pleased to enter into direct business relations with you.正如我們在縫紉機交易,我們將很高興與妳簽訂直接業務關系。

4.We write to introduce ourselves as one of the leading exporters of a wide range of electric fans and air conditioners. 4,我們是壹個電風扇和空調機廣泛的主要出口國公司之壹

1. 1。 Will you please be so kind as to furnish us with details, as exact as possible, as to the credit which may be safely allowed to the firm whose name is given on the attached slip.請妳提供給我們相關細節,盡可能準確,至於哪些是安全的公司——名字是在附件中給出的。

2. 2。 Messers.梅瑟斯。 Schnerder & Kern have given us your name as a reference respecting their financial standing. Schnerder及克恩給了我們作為壹個尊重他們的財務狀況參考妳的名字。 Will you please inform us, in confidence, of the extent of their resources and also as to their reputation.請妳告訴我們,在對他們的信任資源的範圍,並邀請他們的聲譽。

6. 6。 This is a case in which caution is necessary and we suggest that you make additional enquiries through an agency.這是壹宗個案,謹慎是必要的,我們建議您就可以通過壹個機構進壹步的調查。

7. 7。 In reply to your enquiry dated 30th October 19…concerning Messrs. Willing & Co. , Sheffield, we are pleased to say that we have every confidence in the uprightness of this firm.在回答您的詢問月19 ... 10月30日關於先生願公司,謝菲爾德,我們很高興地說,我們每壹個正直的這家公司的信心。

1. 1。 As we are in the market for… , we should be pleased if you would send us your best quotations.正如我們在市場...,我們應該高興,如果妳想給我們最好的報價。

2. 2。 We have much pleasure in enclosing a quotation sheet for our products and trust that their high quality will induce you to place a trial order.我們在隨函附上壹份信任我們的產品和報價表,感到十分高興,他們的高品質會誘使妳把壹個試訂單。

3. 3。

This is in reply to your enquiry of March 8, 19…We are now sending you're a quotation sheet for your consideration.這是在回答妳的3月8日,調查19 ...我們現在送妳壹個供大家參考報價表。 Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchange, the quotation is subject to change without previous notice.請告知,對外匯的波動帳戶,報價如有變更,恕不預先通知。

4. 4。

As the goods of your specifications are in short supply, we intend to furnish you with our (commodity) as a substitute, which is of good quality and very close to your specifications but will be offered at a more favorable price.作為您的規格的商品供應短缺的情況,我們打算提供與我們的(妳作為壹個替代商品,這是質量好,規格非常接近,但妳將在壹個更優惠的價格提供)。

The enclosed proforma invoice in triplicate covers goods against your Order No.589.由於報名表格壹式三份發票涵蓋對您的訂單No.589貨物。

1. 1。

In compliance with the request in your letter dated October 24, we are sending you the required proforma invoice in triplicate.與妳在信中要求遵守10月24日,我們向您發送所需的形式發票壹式三份。 Please note our quotation remains valid until November 15.請註意我們的報價仍然有效,直到11月15日。 We look forward to receiving your order soon.我們期待著收到您的訂單了。

1. 1。 Your competitors are offering considerably lower prices and unless you can reduce your quotations, we shall have to buy elsewhere.妳的競爭對手正在提供相當低的價格,除非妳能減少妳的報價,我們將不得不轉向其他地方購買。

2. 2。 We desire to call your attention to our special offer.我們願意請妳註意我們的特別優惠。 You will readily understand that this offer is good only for acceptance reaching us before the end of January 19…In view of the heavy demand for this line, we advise you to send orders as soon as possible.妳會很容易明白,此優惠只適用於接受good達到1月底前,我們19 ...在此行的大量需求,我們建議您發送訂單,盡快。

  • 上一篇:印度每年貿易逆差,外匯儲備那麽少,為什麽有錢滿世界買軍火?
  • 下一篇:用壹句對聯式的話,來形容納蘭容若,或史鐵生,或普魯斯特,或其他壹些名家(要突出其特點)(*^__^*) 嘻嘻
  • copyright 2024外匯行情大全網