19世紀上半葉,壹位德國樂評人發表文章說,貝多芬的《C小調鋼琴奏鳴曲》讓他想起了“瑞士盧塞恩湖上蕩漾的月光”。
於是出版商發明了壹個感人的“故事”,標題是“月光歌”。
“壹天晚上,貝多芬正在維也納郊外散步,突然聽到了鋼琴聲,而且是他的作品。他走到壹所舊房子的窗前,發現壹個盲女正在玩耍。他進屋後才知道她非常喜歡貝多芬的音樂。作曲家非常感動。在月光下,他寫下了這首月光之歌……”
其實貝多芬寫這部作品的時候是在1801這壹年,他把它獻給了朱麗葉·譚·吉查蒂。這個朱麗葉·譚比貝多芬小14歲,是壹個伯爵的女兒。他對她壹見鐘情。這部作品有三個樂章:第壹樂章,那壹聲嘆息的主題融入了他的耳聾和憂郁的思想。第二樂章表現了那種記憶中的甜蜜的夢,也像是未來的藍圖。第三樂章的快板。這部作品最美的是第壹樂章,讓人想起月光。
1977年,南美國家巴拉圭發布了貝多芬《月光奏鳴曲》第壹樂章的活頁樂譜。這本發行量不到壹萬張,為了賺取外匯,全部在歐洲發行。因此,這張小型張顯得尤為珍貴。
周顯能文匯報2006 54 38+0 4月10
********
作品簡介:
貝多芬升C小調第十四鋼琴奏鳴曲《月光》,作品27之二。
創建於1801年。雖然過去有很多例子說明壹首樂曲因為通用名而變得非常流行,但從來沒有像這首奏鳴曲壹樣因為通用名“月光”而成為世界名曲。“月光”這個名字據說來自詩人雷爾·斯圖布(1799-1860)的評論,他認為第壹樂章讓人想起“像壹只輕舟在瑞士盧塞恩的月光湖上搖曳”。從雷爾·斯圖布的出生年份來看,“月光”這個俗名變得壹般化,發生在出版後相當壹段時間之後。然而,這首曲子似乎從壹開始就相當有名,這讓貝多芬感到有些不安。原因不可否認,不僅因為這首曲子包含了非常強烈的容易吸引文學的白日夢元素,還因為它已經成名。除了“月光”,還有各種原始解釋和牽強附會的傳說。其實貝多芬自己對這首奏鳴曲的命名和Op. 27的1壹樣是“幻想風格的奏鳴曲”。在第壹樂章中,都是摒棄奏鳴曲式的幻想和即興,在第二樂章中改變氣氛,然後到達屬於這首奏鳴曲重心的第三樂章。第三樂章是熱情的奔湧,不僅在這壹時期的所有奏鳴曲中極為罕見,而且是壹部結構非常優秀的奏鳴曲式。如果把第壹樂章的想象和第三樂章的激情與貝多芬的戀情、耳疾、1802年海利根城的遺書等壹系列悲劇緊密聯系起來,似乎也說得通。不幸的是,沒有具體的數據來證實這些聯系。播放時間:十五分鐘左右。
作品分析:
第壹樂章——C小調2/2度連續柔板,三部曲
這壹樂章的情感表達極其豐富,有禪定的溫柔,有悲愴的吟唱,有黑暗的預感。雖然伴奏、主題、力度變化不大,但仍然通過和聲、音域、節奏的變化,細膩地表現了作者心弦的波動。這首奏鳴曲包含了貝多芬的原創思想。其夢幻般的即興性,探索鋼琴聲音的方式* * *已經預言了大約100年後的德彪西印象派。它所依據的主題很簡單:在音樂的開頭,由連續流出的三連音構造出無盡的幻想,在四個節後,第壹主題隱約出現在中音。它細致安靜,略帶憂郁。1段1分鐘18秒,B大調出現了第二主題。中間部分從第壹主題開始。三連音曲折到高音區,表現出不耐煩。然後在第三段,第壹主題平靜的重現,第二主題C小調重現,然後繼續演奏低音基本動機的終曲,慢慢消失,結束。
第二樂章——快板,降D大調,3/4拍子,三部曲
這個樂章比較短,李斯特形容它是“兩個深淵之間的壹朵花”。它以壹種完全不同的光的表達,將第壹樂章的沈思與第三樂章的緊張完美地連接起來。第壹段是連奏和斷奏的主題,然後是變奏重復。中間部分也是保持降D大調。2段1分13秒重現第壹段。這個動作似乎是壹瞬間留下的溫暖笑容。
第三樂章——興奮的快板,升C小調,4/4拍,奏鳴曲式。
雖然在調性上與第壹樂章關系密切,但表達的感情卻完全不同。第壹個主題是熱情不可抑制的沸騰和躁動,像是兇猛的暴怒,又像是壹次又壹次的跳腳聲。第二個主題像是發自心底的抱怨。它臨近連續八分音符的尾聲,節奏堅定,表現出熱烈的感情和強烈的意誌。短暫的膨脹之後,內心的激動更加強烈。結尾的時候,沸騰的熱情達到頂峰,突然沈寂下來,但是澎湃的情緒並沒有平息。貝多芬曾說,他的作品第27號的兩首奏鳴曲都像幻想曲。他指示《月光奏鳴曲》的樂章之間不能有停頓,以暗示的方式從開始的樂章逐漸展開,進入錯綜復雜的最後樂章,從而提供高潮感。貝多芬這壹時期的奏鳴曲充滿了嘗試性的實踐,他試圖重新評價奏鳴曲式的主要創作原則。壹般來說,如果要遵循傳統的模式,奏鳴曲式往往只出現在壹個樂章,但通常是在第壹樂章,但貝多芬打破了這種模式,月光奏鳴曲是古典音樂派開始向浪漫主義音樂派轉變的作品之壹。
*******
月光歌的傳說:
壹百多年前,有壹位名叫貝多芬的德國音樂家,他創作了許多著名的曲子。其中有壹首著名的鋼琴曲叫《月光曲》,傳說是這樣的:
壹年秋天,貝多芬到處旅行和演出,來到了萊茵河畔的壹個小鎮。壹天晚上,他走在壹條安靜的小路上,聽到從壹間小屋裏傳來斷斷續續的鋼琴聲,演奏著他的音樂。
貝多芬走近小屋,鋼琴聲突然停止,房間裏有人在說話。壹個女生說:“這首歌多難彈啊!只聽過別人彈過幾次,不記得怎麽彈了。要是我能聽貝多芬自己演奏就好了!”壹個男人說:“是的,但是音樂會的票太貴了,我們太窮了。”女孩說:“哥哥妳別難過,我只是說說而已。”
聽到這裏,貝多芬輕輕地推開門走了進來。小屋裏點燃了壹支蠟燭。昏暗的燭光下,男人正在做皮鞋。窗前有壹架舊鋼琴,鋼琴前坐著壹個十六七歲的女孩。她的臉很英俊,但她是個盲人。
看到壹個陌生人走進來,鞋匠站起來問道:“先生,妳找誰?”?走錯門了,對吧?”貝多芬說,“不,我是來為這個女孩演奏壹首曲子的。"
那個女孩很快站起來給她讓座。貝多芬坐在鋼琴前,弱化了盲女剛剛彈奏的曲子。這位盲女聽得非常入神,當曲子結束時,她激動地說:“妳彈得多好啊!感情多深啊!妳,妳就是貝多芬先生?”
貝多芬沒有回答。他問盲女:“妳喜歡嗎?我再給妳彈壹首吧。”
壹陣風吹滅了蠟燭。月光透過窗戶照了進來,小屋裏的壹切仿佛都披上了銀紗,顯得格外安靜。貝多芬看著站在身旁的可憐的兄弟姐妹,在靜謐的月光下按下琴鍵。
鞋匠靜靜地聽著。他好像面朝大海,月亮從水與天相接的地方升起。在微波閃耀的海面上,時間布滿了銀絲。月亮越升越高,像壹縷薄紗穿過魏雲。突然,海上刮起了大風,卷起了巨浪。波浪在月光下閃閃發光,壹個接壹個地向岸邊湧來...鞋匠看著他的妹妹。月光灑在她安靜的臉上,她的眼睛睜得大大的。她似乎看到了從未見過的東西,月光下波濤洶湧的大海。
兄妹二人被美妙的鋼琴陶醉了。當他們醒來時,貝多芬已經離開了小屋。他飛回客棧,花了壹晚上的時間背他剛剛彈過的曲子——月光曲。
這是中國全日制十年制中學語文教材第七冊的壹篇課文。它講述了貝多芬為盲女演奏《月光》的故事。這的確是壹個美麗的傳說。傳說貝多芬的這首曲子(op . 27 no . 2——C小調鋼琴奏鳴曲)描述的是海上月光的景色,這首曲子源於德國樂評家雷爾·斯塔布(1799-1860)。他用了瑞士美景盧塞恩湖上月光的別稱。俄羅斯鋼琴家安東·魯賓斯坦(1829-1894)非常反對用《月光》來解釋這首曲子。他說:“月光在音樂描寫上應該是夢幻的、有思想的、安靜的。簡而言之,就是壹種柔和明亮的心情。c小調奏鳴曲的第壹樂章,從第壹個音符到最後壹個音符,完全是悲劇性的(小調所暗示的),所以是多雲的天空,陰郁的心情。最後壹個樂章是激烈而熱情的,它表現出了與溫柔的月亮完全相反的壹面。只有很短的第二樂章,可以說是月光下的壹瞬間。”在德國,也有人把這種音樂稱為“花園亭”奏鳴曲。園亭是建在樹蔭下的亭子,這個稱呼對這首奏鳴曲來說也是不合適的。看來第壹樂章絕不是清晰的山水畫,但是?
內心的陰郁情緒。貝多芬傳記(1817— 1897)的作者說,第壹樂章是“少女為生病的父親祈禱”,無論如何比“月光”和“園亭”更貼切。
貝多芬在1810年創作了這首曲子,當時他正與朱莉婭·法塔·吉沙爾迪(1784-1856)相愛。這首曲子是獻給她的。這壹年的11月16日,貝多芬給海勒寫信時,提到了她,說:“她愛我,我也愛她。”但到了1802年初,她愛上了安德魯·羅伯爾?海倫堡伯爵,並於1803年與他結婚。羅曼·羅蘭(Romain rolland)將這首歌與貝多芬的失戀聯系起來,說“幻想沒有持續多久,奏鳴曲中的痛苦和憤慨已經超過了愛情。”羅蘭把第壹樂章解讀為憂郁、哀嚎、哭泣。俄羅斯音樂家奧勒·比伊舍夫(1794-1858)的第壹樂章,是失戀的“深深的悲哀”,就像“上吊的火”。但是1801年貝多芬和吉沙爾第壹次戀愛,說這部作品講的是失戀的痛苦,也與事實不符。對於這部作品的解釋,或許俄羅斯藝術評論家斯塔索夫(1824-1906)的意見是合理的。在回憶了李斯特最近兩年在彼得堡的演出後,他認為這首奏鳴曲是壹部徹頭徹尾的悲劇,第壹樂章是壹種深思熟慮的溫柔,有時是壹種充滿黑暗預感的精神狀態。當他聽了安東·魯賓斯坦九年的演出時,他也有類似的印象:“...從遠處看,似乎壹個無聲的聲音突然從壹個看不見的靈魂深處升起。有些聲音是憂郁的,充滿了無限的悲傷,有些是沈思的,有著無盡的回憶和陰郁的預兆……”
彈奏c小調尤其以“月光”的標題和傳說而聞名。貝多芬曾說,“人們經常談論c小調奏鳴曲,但我寫過更好的,F大調奏鳴曲(作品78)也是同樣的作品。”可見貝多芬本人對《月光曲》並不是很滿意。