解讀:全身沒有好皮膚。描述全身的傷口。也意味著所有的理由都被駁倒了,或者被批評罵的很慘。
發音:tǐ wu wan fū
同義詞:青壹塊紫壹塊,生生的。
示例:
1.我把他的講話駁得體無完膚
2.妳已經支離破碎了,好嗎?
他的理論被駁得體無完膚。
她把他的論點駁得體無完膚。
他的論點被駁得體無完膚。
6.他的文章被撕得粉碎。
7.我發現我愛他太久了,把對方傷得體無完膚。
8.寫完這個,我以為會被動物愛好者罵得體無完膚。
9.由於醜聞頻發,新技術導致舊的交易方式過時,以及當前的銀行危機,混業經營模式已經被徹底摧毀。
10.順便說壹句,弗裏德曼很少生氣。甚至當他與對手激烈爭論,把他批評得體無完膚時,他幾乎總是面帶微笑。
11.但是,到那個時候,恐怕今天這些最早的人民幣國際使用者,將會受到決定全球外匯市場的貿易和投資洪流的沖擊。
12.對於壹個過去飽受奴隸制、種族隔離和不平等投票權摧殘的國家來說,這是壹個值得慶祝的時刻。
13.bnpparibas的壹位外匯分析師周五寫道,幾周前看似完美的經濟復蘇現在已經支離破碎。
14.最近,以色列襲擊了壹支援助船隊,這再次引起了世界對加沙困境的關註。在這壹事件中,以色列被徹底摧毀,穆巴拉克撤退。
15.同理,如果布雷默不想被批評得體無完膚,那麽他只能盡力脫去衰落主義者的標簽,盡管他還在寫《壹個沒有霸權的世界》這樣的文章。
16.他被徹底駁倒了。
17.常寶又來“幸運抽獎”,小蝶又被打得體無完膚。
18.愛情壹次又壹次的傷害我,直到我的身體支離破碎,千瘡百孔。
19.妳的幸福每次都是傷口,不痛成碎片他是不會罷休的。
20.他說,許多投資者被金屬市場的意外趨勢“撕成碎片”。