意思為:“American-Born Chinese”,出生在美國的華裔人,是每個單詞的首字母簡寫而成的。
“American-Born Chinese”是壹種非正式有些調侃意味的說法,最初意指出生在美國的華裔人。多是中國移民的後代或者近30年中國留學生在美國出生的子女。
擴展資料
在美國的中國人大致有三種:
1、“CBC”(Chinese-Born Chinese):中國出生並仍是中國國籍;
1、“CBA”(Chinese-Born American):中國出生但已歸為美國籍;
3、“ABC”(American-Born Chinese):出生在美國的華裔人。
CBC和CBA因為是在中國出生並受基本教育,深受中國文化的影響,能夠流利地說中英文,能感受理解兩國文化中的差異和不同。而ABC更多的是從小受美國文化的影響,大多已不會講中文了,思想和行為方式都美國化的。
ABC也叫“香蕉人”,因為膚色是黃皮膚,但是骨子裏都是(白人的)美國教育,腦子裏都是美式思維。他們雖然也是黑發黃皮,但不識中文,說壹口地道的美國英語。他們自小就受美國文化、美國教育的熏陶,其思維方式、價值觀也是完全美國化的,與移民來美的上輩不同。
現在,香蕉人這個概念的範圍已經不再僅限於美國,而擴及整個海外,泛指海外華人移民的第二代、第三代子女。
參考資料 百度百科--香蕉人