當前位置:外匯行情大全網 - 外匯匯率 - naught和naughty:是無還是無輕重

naught和naughty:是無還是無輕重

作者:清抹Naught這個詞本身意思並不復雜,雖然它的詞義也不少,但都圍繞著“無”這個概念在引申,如果不考慮到它的衍生詞naughty,似乎壹個“無”就可以把它解釋清楚。但問題就在於naughty,因為這個來自naught的詞的常用義竟然是“頑皮的、淘氣的、不聽話的;淫猥的、誨淫的;邪惡的”!這壹串詞義的來源在那個似乎表示“無”的naught裏究竟是依據什麽而產生的?所以,有必要對naught是否是“無”重新作壹番審視。仔細分析naught的詞源義:no 無+ wight人,有助於解決這個問題。這裏的wight“人”不同於英語中其它壹些表示人的詞匯,如man(社會意義上的人)、human(生物分類上的人)、person(人生意義上的人)、people(社會體制上的人),wight是個很古風而且有點詼諧意義的詞,它所表示的“人”是“等同於事物或大自然的創造物的人”,比其它類型的“人”意義都輕松得多,強調的是“有所份量者,但也不過是區區世界的壹份子,而且還有點可憐兮兮的”。註意到這“有所份量者”的wight,於是,我們由此而推導出,naught的意思表達相當於漢語中的“無輕重者”,naughty相應地也就是“無輕重的”,由此而來壹系列naughty的常用義就能得以理解。漢語中,“輕重”可以表達的含義有:重量的大小:權,然後知輕重;度,然後知長短。——《孟子"梁惠王上》;這兩只箱子輕重不壹樣情況嚴重程度的深淺,事情的主次:工作要分輕重緩急,不能壹把抓恰當或合適的性質或狀態;[說話做事的]適當限度或分寸:小孩子說話不知輕重意義的大小:輕重固何如哉。——明"張溥《五人墓碑記》所以,naught的真正基本義:無輕重(n.,a. & adv.);而naughty的真正基本義:無輕重的(a., n. & vt.)。二者對照漢語的“輕重”,皆非常貼切,只不過加個“無”在前面而已。Naught的分類如下:“零、0”,零也是壹種無輕重。“無用的人/東西、無足輕重者”,自不待言無輕重者。“不存在的”,當然無輕重。“無價值的、無用的”,也視為無輕重的。“不重要的、無足輕重的”,自不待言。“質量低劣的、不好的”,在價值上無輕重的。“惡劣的、邪惡的”,在價值觀上屬無輕重的。“壹點也不、毫無”,在程度上無輕重地。Naughty有如下幾種類型:“頑皮的、淘氣的、不聽話的”,這類人(比如孩子們)說話、辦事的確經常是無輕重的,於是形成頑皮淘氣的效果。“不規則的、淫猥的、誨淫的、聳人聽聞的”,不分場合、地點說某些話、做某些事,的確就是無輕重的(不知好歹),於是產生各種惡劣的後果。比如,男仕在女性面前沒輕沒重地講壹些色情笑話就屬此類。“邪惡的”,這類事情是幹不得的,要是沒輕沒重地亂來壹氣,他人會視為邪惡。“(澳新口)性交、和…亂交”,用無輕重來隱晦比喻壹種醜惡。

  • 上一篇:中超聯賽最終排名
  • 下一篇:余額寶自動轉入什麽意思
  • copyright 2024外匯行情大全網