當前位置:外匯行情大全網 - 外匯匯率 - 跪求 保羅帕茨《Por Ti Sere(You raise me up)》的意大利語歌詞,謝謝~

跪求 保羅帕茨《Por Ti Sere(You raise me up)》的意大利語歌詞,謝謝~

英文歌詞

You raise me up——Secret Garden

When I am down and, oh my soul, so weary;

When troubles come and my heart burdened be;

Then, I am still and wait here in the silence,

Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;

I am strong, when I am on your shoulders;

You raise me up… To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;

I am strong, when I am on your shoulders;

You raise me up… To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;

I am strong, when I am on your shoulders;

You raise me up… To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;

I am strong, when I am on your shoulders;

You raise me up… To more than I can be.

You raise me up… To more than I can be.

這首經典的歌曲,幾乎唱響了全球。卻很少人知道這首歌究竟唱的是什麽。這首歌事實上是歌頌上帝,是壹首福音類的歌。其中有壹句You raise me up, to walk on stormy seas(妳鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海),是從壹個聖經的典故而來----耶穌走在海面上。

中文歌詞

妳鼓舞了我

當我失落的時候,噢,我的靈魂,感到多麽的疲倦

當有困難時,我的心背負著重擔,

然後,我會在寂靜中等待,

直到妳的到來,並與我小坐片刻。

妳鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

妳鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

當我靠在妳的肩上時,我是堅強的;

妳鼓舞了我...讓我能超越自己。

妳鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

妳鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

當我靠在妳的肩上時,我是堅強的;

妳鼓舞了我...讓我能超越自己。

沒有壹個生命 -- 沒有生命是沒有渴求的;

悸動的心在激蕩中跳動不安;

但是當妳來臨的時候,我充滿了驚奇,

有時候,我覺得我看到了永遠。

妳鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

妳鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

當我靠在妳的肩上時,我是堅強的;

妳鼓舞了我...讓我能超越自己。

妳鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

妳鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

當我靠在妳的肩上時,我是堅強的;

妳鼓舞了我...讓我能超越自己。

  • 上一篇:樂遊原十七郎吐血第幾集
  • 下一篇:emperor的意思
  • copyright 2024外匯行情大全網