[釋義] 措:安置;處理。不知道怎麽辦才好。形容受窘或發慌的狀態。也作“莫知所措”、“未知所措”。
[語出] 《三國誌·吳書·諸葛恪傳》:“哀喜交並;不知所措。”
[正音] 措;不能讀作“xī”。
[辨形] 措;不能寫作“錯”。
[近義] 手足無措 驚慌失措 心慌意亂
[反義] 從容不迫 應付自如 不動聲色
[用法] 多指處境為難或心神慌亂;也指失望、困惑、感激時的神情狀態。壹般作謂語、狀語、補語。
[結構] 動賓式。
[辨析] ~和“手足無措”;都有“慌張”和“不知如何是好”的意思。但~語義較寬;除形容舉動慌亂外;還可指“失望”、“困惑”、“感激”時神情狀態;“手足無措”僅形容舉動慌亂和不知如何辦的樣子。
[例句] 突然間;頭頂壹瓢冷水澆了下來;鬧得他手忙腳亂;~。