當前位置:外匯行情大全網 - 外匯匯率 - 《虞美人》全詩意思

《虞美人》全詩意思

《虞美人》

南唐李煜

春花秋月何時了,往事知多少!小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。

雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似壹江春水向東流。

譯文:

春花秋月,年年開花,歲歲月圓,要到什麽時候才能完了呢?以往的壹切都沒有了,都消逝了,都化為虛幻了。歸宋後又過了壹年,夜闌人靜,幽囚在小樓中的人,倚欄遠望,對著那壹片沈浸在銀光中的大地,多少故國之思,淒楚之情,湧上了心頭,不忍回首,也不堪回首。他遙望南國感嘆,“雕欄”“玉砌”也許還在吧;只是當年曾在欄邊砌下流連歡樂的有情之人,已不復當年的神韻風采了。人生啊人生,不就意味著無窮無盡的悲愁麽。愁思如春水的汪洋恣肆,奔放傾斜;又如同春水之不舍長夜,長流不斷,無窮無盡。

據民間相傳後主(李煜)於生日(農歷七月七日)晚,在寓所命故妓作樂,唱《虞美人》詞,聲聞於外,宋太宗聞之大怒,命秦王趙廷美賜牽機藥,將他毒死。所以這首《虞美人》,可以說是後主的絕命詞了。

  • 上一篇:信用卡透支額度是多少,利息怎麽計算?
  • 下一篇:國足0-3澳大利亞(國足慘敗,亞洲杯出局!)
  • copyright 2024外匯行情大全網