原文
陳亢(1)問於伯魚曰:“子亦有異聞(2)乎?”對曰:“未也。嘗獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也’。‘不學詩,無以言。’鯉退而學詩。他日又獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也’。‘不學禮,無以立。’鯉退而學禮。聞斯二者。”陳亢退而喜曰:“問壹得三。聞詩,聞禮,又聞君子之遠(3)其子也。”
註釋
(1)陳亢:亢,音gāng,即陳子禽。
(2)異聞:這裏指不同於對其他學生所講的內容。
(3)遠:音yuàn,不親近,不偏愛。
譯文
陳亢問伯魚:“妳在老師那裏聽到過什麽特別的教誨嗎?”伯魚回答說:“沒有呀。有壹次他獨自站在堂上,我快步從庭裏走過,他說:‘學《詩》了嗎?’我回答說:‘沒有。’他說:‘不學詩,就不懂得怎麽說話。’我回去就學《詩》。又有壹天,他又獨自站在堂上,我快步從庭裏走過,他說:‘學禮了嗎?’我回答說:‘沒有。’他說:‘不學禮就不懂得怎樣立身。’我回去就學禮。我就聽到過這兩件事。”陳亢回去高興地說:“我提壹個問題,得到三方面的收獲,聽了關於《詩》的道理,聽了關於禮的道理,又聽了君子不偏愛自己兒子的道理。”
2. 孔子訓子陳亢問伯魚:“妳在老師那裏聽到過什麽特別的教誨嗎?”伯魚回答說:“沒有呀。
有壹次他獨自站在堂上,我快步從庭裏走過,他說:‘學《詩》了嗎?’我回答說:‘沒有。’他說:‘不學詩,就不懂得怎麽說話。
’我回去就學《詩》。又有壹天,他又獨自站在堂上,我快步從庭裏走過,他說:‘學禮了嗎?’我回答說:‘沒有。
’他說:‘不學禮就不懂得怎樣立身。’我回去就學禮。
我就聽到過這兩件事。”陳亢回去高興地說:“我提壹個問題,得到三方面的收獲,聽了關於《詩》的道理,聽了關於禮的道理,又聽了君子不偏愛自己兒子的道理。”
3. 孔子訓子解釋和答案 知道者速答~叨陪鯉對
叨陪鯉對是《論語》中的壹個典故,出自《論語·季氏》:“(孔子)嘗獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也。’‘不學詩,無以言(說話沒有依據)。’鯉退而學詩。他日,又獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也。’‘不學禮,無以立(立身沒有準則)。’鯉退而學禮。” 指來日將接受父親的教誨。他日:來日。趨庭:恭敬地快步走過庭前。作為典故,“趨庭”“鯉對”“庭對”都指子女接受父親的教誨;“庭訓”多指父親的教誨或培育。叨陪:慚愧地用以自比。鯉:孔鯉,孔子之子。對:指庭對,有接受教誨之意。
孔鯉是孔子的獨根苗,生時,魯哀公特送去壹條大鯉魚祝賀,孔子便給兒子起名孔鯉,字伯魚。孔鯉比孔子先故,壹生無建樹,因為是聖人之子,故被宋徽宗封為“泗水候”,孔氏子孫尊為“二世祖”。孔伋繼承孔子學說並有所發展,著《中庸》等儒家經典,故被元帝封為“沂國述聖公”,孔氏子孫尊為“三世祖”。 示例:唐王勃《滕王閣序》:“他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。”
4. 誰有訓子的那篇文言文和翻譯有壹個土財主,家裏很有錢,但是他家世代都不識字。
這個財主覺得這樣不好,有壹年,聘請壹個楚國的老師給自己的兒子上課,教文化。這個老師於是就開始教財主的小兒子拿筆描紅。
在紙上寫了壹劃,教他說:這個字念“壹”;在紙上寫了兩劃,教他說:這個字念“二”;在紙上寫了三劃,教他說:這個字念“三”。地主家的兒子於是就感到很高興,原來寫字這麽簡單!扔下筆,就去找他爸爸,說:“我學會寫字了!我學會寫字了!可以不用先生教了,我自己已經全都學會了!可以讓先生回家了! ”這個地主很高興,就聽了兒子的話。
給了那個楚國先生壹些錢,讓他回去了。不久以後,地主準備找他的親家朋友,壹個姓萬的人吃點喝點,讓他的兒子早上起床寫個請貼,寫了很長時間也沒寫好。
這個財主就去看個究竟,問怎麽回事?於是他兒子就抱怨說:“天下有那麽多的姓氏,姓什麽不好?非要姓萬!我從早上起床就開始寫,寫到現在,才寫完五百劃!。
5. 文言文訓子啟示訓子
原文
富翁子不識字,人勸以延師訓之。先學“壹”字是壹畫,次“二”字二畫,次“三”字三畫。其子便欣然投筆,告父曰:“兒已都曉字義,何用師為?”父喜之,乃謝去。壹日,父欲招萬姓者飲,命子晨起治狀,至午不見寫成。父往詢之,子患曰:“姓亦多矣,如何偏姓萬。自早至今,才得五百畫著哩!”
翻譯
富翁的兒子不識字,有人勸這位富翁聘請壹位老師來教他的兒子。開始先學寫“壹”字,是畫壹橫,接著學寫“二”字,是畫兩橫,接著又學寫“三”字,是畫三橫。(學到這裏)富翁的兒子就很高興地扔下筆,(跑去)告訴他的父親說:“兒子已經完全明白了那些字是咋回事了,還要老師幹什麽呢?!”他的父親也很高興,就將聘請的老師辭退了。
有壹天,這位富翁父親想請壹位姓萬的人來喝酒,就讓他的兒子壹早起來寫壹份請帖,(但是)壹直到了中午(請帖)也沒有寫完。這位父親就去詢問(情況),他的兒子很難過地說:“天下的姓氏有這麽多,為什麽這人偏偏姓‘萬’呢?從壹大早到現在,才只畫完五百畫呢!”
啟示 學習知識不能滿足於壹知半解。
6. 孔子教子的譯文孫子教子學詩學禮,歷來傳為美談,被稱作“庭訓”、“詩禮垂訓”,孔子後代稱作此為“祖訓”,自稱“詩禮傳家”。
孔子教子學詩學禮的事,見於《論語.季氏》:
“陳亢問於伯魚曰∶「子亦有異聞乎?」對曰∶「未也。嘗獨立,鯉趨而過庭。曰∶『學詩乎?』對曰∶ 『未也。』 『不學詩,無以言!』鯉退而學詩。他日,又獨立,鯉趨而過庭。曰∶ 『學禮乎?』對曰∶ 『未也。』 『不學禮,無以立!』鯉退而學禮。聞斯二者。」陳亢退而喜曰∶「問壹得三∶聞詩,聞禮。又聞君子遠其子也。」 ”
有壹天,孔子獨自站在庭中,孔鯉邁著小步恭敬地走過,被孔子叫住,問孔鯉學習《詩經》沒有?孔鯉回答說還沒有,孔子就對孔鯉說,不學習《詩經》是無法同人交談的。於是,孔鯉就退回去認真地學習《詩經》 。隔了壹段時間,孔鯉從院裏經過時又被孔子叫住,問孔鯉學習《禮記》了沒有,孔鯉說還沒有。孔子又教育說,不學習禮是難於立身做人的。於是,孔鯉就去學習《禮記》。