在此之前兩三句,別人對他的評價,壹個是“他從來不給人留下印象”,壹個是“他始終處在暗處”,布什那句很不清楚,這是他說話的特點。我聽了n遍,應該是說“當我看向他的眼睛,我看不到他的心靈”,這樣也和前兩句更壹致。英文應該是:
I look the man in the eye, I without able to perceive his soul.
without 也可能是 was not,但是意思差不多。