那是從法國開始的。做為'陪伴'的我隨範霍夫太太來到蒙特卡洛。
壹天,在海邊我看到壹個在陡崖邊徘徊的男子。我以為他要投海,就叫出了聲。他向我投來憤怒的壹瞥。我知道我想錯了,他可真是壹個怪人。 很巧,他竟同我們住在同壹個飯店裏。從範霍夫太太那裏,我知道他是著名的曼陀麗莊園的主人德溫特先生。他的妻子——美麗的呂蓓卡去年劃船淹死了。也許這就是他這樣怪的原因吧。
因為感冒,範霍夫太太又請了壹位護士。我自由了,同德溫特先生見面也就多了。我們***進午餐,壹起散步、跳舞。我告訴他我的壹切,他卻淡淡地提起他的曼陀麗……多次的見面,多次的交談,我們彼此吸引著。愛就這樣萌發了!
可是,範霍夫太太卻要趕著去參加女兒的訂婚儀式。我立刻去找德溫特。
當我告訴他我是來告別的時候,他久久地望著我,向我求婚。就在我不知所措之中,我們離開了法國,作為德溫特夫人回到曼德利莊園。
壹進莊園,我好像處處看見呂蓓卡的身影。無論是屋裏的擺設還是家具上,都留下了'呂蓓卡'的名字。
管家丹佛斯太太又是那樣令人厭惡。冰冷的臉,冷酷的心,對於呂蓓卡她有壹種可怕的崇敬,她每天整理呂蓓卡的房間,布置得和其生前壹樣。似乎我在她眼裏只是壹只醜小鴨,而呂蓓卡卻是天鵝。這事刺傷了我,使我惶惑。
德溫特卻又好像不願提起呂蓓卡,也許是他不願引起內心的懷念。我不願德溫特難過,也就不問。壹天,無意間我找到了呂蓓卡海邊的小屋,他讓我別去,我問為什麽。他竟粗暴地回答:'我痛恨那個地方。'
從管帳的弗蘭克先生那裏,我知道了那小屋是呂蓓卡常去的地方,去年她被淹死了,德溫特難過地把屍體認領回來。我決定用愛來幫助丈夫從不幸中擺脫出來。
為了使德溫特高興,我決定舉行壹次盛大的化妝舞會。當我正為出席舞會的禮服發愁時,丹佛斯太太建議我用走廊上壹幅畫像中少婦所穿禮服的樣式。當我身著禮服出現在客人們面前,大家失聲叫道“呂蓓卡!”德溫特以及他的姐姐驚呆了,他雙手捂著臉呵斥道:“快把這套衣服給我換掉。”我痛不欲生地跑回屋裏。
就在我喪魂落魄的時候,外面突然升起了兩顆信號彈。原來潛水員在海底發現了壹條沈船,上面有壹具女屍,有人認出那是呂蓓卡的小船。
第二天,德溫特不見了。我到處找,終於在海邊木屋裏找到了他。我為昨天的事向他道歉,他卻痛苦地說:“晚了……太晚了。”然後他告訴我:呂蓓卡雖然美麗,卻放蕩成性,生活淫 亂,勾引過許多男人,還跟表哥費爾發生過關系。結婚4天,他知道了呂蓓卡的壹切,卻又為了家族的榮譽、為了年輕人的面子,表面上保持這種所謂的夫妻關系。壹次德溫特終於無法容忍她在小屋裏同費弗爾幽會,到小屋裏找她。她壹個人在那兒,告訴他她已經懷孕;還挑釁地問他是不是為這個孩子要殺了她。德溫特大怒,正要打她,她卻被絆了壹下,壹頭倒了下去,死了。於是德溫特把屍體放在小木船上,將它沈入海底,又冒認了後來出現的壹具女屍。
真相大白了,我們的心相通了。 法庭上呂蓓卡的表哥費弗爾壹定要置德溫特於死地為決。決定要去找呂蓓卡的醫生貝克大夫,以證實德溫特是為了呂蓓卡懷了別人的孩子而殺了她。
警長和德溫特等人來到貝克大夫那裏,證實了呂蓓卡是得了晚期的癌癥而最後壹次來看病的。費弗爾失敗了。
當我們快活地趕回家時,只見壹片大火。丹佛斯太太發瘋了,放起火來,她不願看到她的偶像就這樣失敗了。
在大火前,我和德溫特擁抱在壹起…… 劇情簡介: 皇親葛彪馳馬撞倒王老先生,反而汙蔑王老先生撞了他的馬,王與之評理,葛彪令其弟將王打死。王母及三個兒子要葛彪償命,葛彪蠻不講理,被王氏三兄弟打死。葛三帶領衙役將王氏三兄弟鎖往縣衙門。縣令和葛父***同審理此案,他們不顧天理國法,將王氏三兄弟判成死罪。開封府尹包拯路過本縣,王母狀告葛家,包拯受理此案。但由於葛家勢大,無人敢出來作證。包拯問王氏三兄弟是誰殺死了葛彪,三人爭擔罪名。包拯只得判王大為葛彪償命,王母不肯;改判王二,王母也不肯;改判王三,王母應允。包拯懷疑王三不是王母所生,逼王母講出實情,王母無奈,只好講出王大、王二是王老先生前妻之子,王三是自己所生。包拯深受感動,決定再詳查此案。深夜,包拯夢到三只小蝴蝶被風吹到蜘蛛網上,其中,兩只掙脫,最小的壹只被網纏住,大蝴蝶只得帶領兩只小蝴蝶飛去。包拯將最小的蝴蝶從蜘蛛網上救下,於是四只蝴蝶感恩拜謝後飛去。包拯醒來,驚奇自己的夢境恰似王母舍親生。他經過周密的調查,終於弄清了案情,遂將王三釋放,將葛三處以極刑 . 書摘 我確實是愛妳的,”我說。“非常非常愛。妳弄得我好苦。整個晚上我都在哭,因為我想大概從此再也見不到妳了。”
我說這話的時候,我記得,他笑了,並從餐桌那頭向我伸過手來。“為此,願上帝保佑妳,”他說。“妳對我說過,做個三十五歲的神氣女人是妳的抱負,到了那壹天,我還要跟妳提起此時此地的情景。當然,妳壹定不會相信我的話,但我要說,要是妳不會變老多好!”
這時,我已開始感到羞怯,並因為他笑我而著惱。這麽說來,女人不該向男人作這樣的表白,這類事情,我還得好好學壹學。
“好,就這麽定了,行不行?”他壹邊說,壹邊繼續吃塗果醬的吐司。
“妳不再是範·霍珀夫人的伴侶,而是開始和我作伴。妳的職責幾乎同以前完全壹樣,我也愛讀圖書館新到的書報,也要人在客廳裏擺上鮮花;飯後我也愛玩玩貝西克,也需要有人替我斟茶。唯壹的區別在於我不抽塔克索爾牌香煙,而喜歡伊諾公司的產品。另外,妳得及時替我準備好我用慣的那種牙膏。”
我用手指彈著桌面,弄不清自己和他是怎麽回事。他是不是在嘲弄我?也許這壹切全是開個玩笑?他擡起頭來,看到我臉上焦慮的表情。“對妳說來,我大概是個狠心的家夥,對嗎?”他說,“這種求婚方式大概不合妳的理想。在妳看來,我們應該在音樂院裏談這種事;妳手執玫瑰,穿壹件雪白的衣裳,遠遠傳來小提琴奏出的華爾茲舞曲。而我呢?我應該在壹棵芭蕉樹後狂熱地向妳求愛。這樣壹來,也許妳才覺得自己有了身價。可憐的小寶貝,不害臊嗎?不要緊,我帶妳到威尼斯去度蜜月,手挽手去乘岡陀拉遊玩。不過我們不能呆太久,因為我要帶妳看看曼陀麗。”他要帶我看看曼陀麗……突然間,我意識到這壹切都是行將發生的真事!我將做他的妻子,我倆將在花園裏並肩散步,信步穿過幽谷小徑,向海濱沙灘走去。我想象著自己如何在早餐之後站在石級上,眺望天色,把面包殘屑向鳥群撒去;接著,我又如何戴上遮陽帽,手持大剪刀,走出屋子去剪專為室內陳設使用的鮮花。我現在才明白童年時候為什麽買下那張彩圖明信片。原來,那是壹種預兆,是茫茫然之中向未來跨出的壹步。
他要帶我看看曼陀麗……我的思想自由自在地馳騁開了,眼前出現各種各樣的人物,壹幕又壹幕的情景。與此同時,他卻始終只管吃著蜜橘,時而給我遞上壹片,看著我吃。我倆將被客人團團圍在中間,他把我介紹給大家:“各位大概還沒見到過我妻子吧。”德溫特夫人。我將成為德溫特夫人。我反復掂量著這個名字。在 ……