是錯誤語法,die和go都是動詞,需要用到介詞to連接,即:go to die
重點詞匯:die
英[da?]
釋義:
vi.死亡;雕零;熄滅
vt.死,死於……
n.沖模,鋼模;骰子
n.(Die)(法、美、德)叠(人名)
[復數:dies或dice;第三人稱單數:dies;現在分詞:dying;過去式:died;過去分詞:died]
短語:
Die Hard虎膽龍威;終極警探;虎膽龍威四部曲;終極警探臺
擴展資料:
詞語使用變化:go
v.(動詞)
1、go的基本意思是“離開原來的地方向別處挪動”。引申可表示“去,走,旅行,前進”“離開,離去”“死,垮,壞”。
2、go用作不及物動詞時,常可接帶to的動詞不定式,這動詞不定式並不是用作狀語表示目的,而是與go構成壹個動詞短語,意思是“去做某事”,在非正式英語中,這種結構常可變為go and do sth,而在美式英語中and常被省去。
3、go常用於“be going to+動詞原形”結構,可以用於表示時間,即“將要做某事”;也可以用於表示意誌,即“打算做某事”“準備做某事”。表示“將要做某事”的用法在美式英語中使用得很廣泛,大有取代英式英語中的shall〔will〕之勢。