蔚是各三國皮膚裏最失敗的,並不是皮膚做的失敗,而是國服的譯名太失敗了,三國時期號稱虎癡的是許褚,而許褚是壹個胖胖的大老爺們,卻譯名給蔚,國服裏除了這個虎癡之拳-蔚其他的譯名都是很棒的
而臺服的譯名是鐵腕梟姬 孫尚香,在臺服裏,我覺得就這個蔚譯名是很棒的,其他的感覺是在惡搞,笑噴。。。