當前位置:外匯行情大全網 - 期貨行情 - 期貨合約中,例如螺紋鋼的期貨合約 每手10元 怎麽翻譯成英語?特別是這個手的量詞應該怎麽翻譯..求解答

期貨合約中,例如螺紋鋼的期貨合約 每手10元 怎麽翻譯成英語?特別是這個手的量詞應該怎麽翻譯..求解答

手確實是翻譯為hand, 表示最小的交易量,老外就是用這個詞的,我們只是直譯過來,中文裏聽起來有點怪,也沒辦法。

這句話的具體英文翻譯是:

Future contracts, for instance, twisted steel futures, are 10 yuan for each hand.

  • 上一篇:期貨個人賬戶可以進入交割月嗎
  • 下一篇:期貨交易所會員的權益
  • copyright 2024外匯行情大全網