外匯行情大全網
外匯開戶
信用卡逾期
信用卡套現
期貨行情
公積金貸款
貸款諮詢
助學貸款
當前位置:
外匯行情大全網
-
期貨行情
- 期貨合約中,例如螺紋鋼的期貨合約 每手10元 怎麽翻譯成英語?特別是這個手的量詞應該怎麽翻譯..求解答
期貨合約中,例如螺紋鋼的期貨合約 每手10元 怎麽翻譯成英語?特別是這個手的量詞應該怎麽翻譯..求解答
手確實是翻譯為hand, 表示最小的交易量,老外就是用這個詞的,我們只是直譯過來,中文裏聽起來有點怪,也沒辦法。
這句話的具體英文翻譯是:
Future contracts, for instance, twisted steel futures, are 10 yuan for each hand.
上一篇:
期貨個人賬戶可以進入交割月嗎
下一篇:
期貨交易所會員的權益
相关文章
5萬元,如何獲得最大的理財收益?
2009年期貨有前途嗎?
在期貨經紀公司工作怎麽樣?
剛做保險..但是很擔憂..大家家談談自己的想法
什麽是股指?怎樣交易股指
湛江市建設銀行營業時間
東莞證券有限公司東莞長安分公司怎麽樣?
copyright 2024
外匯行情大全網