當前位置:外匯行情大全網 - 期貨行情 - 期貨大師胡軍

期貨大師胡軍

文|令狐博光

8月14,導演於榮光版《天龍八部》上線,得到的答案是,不出所料,口碑真的“救了壹條街”。

如果讓我做壹個個人評價的話,肯定遠遠比不上1997年的黃日華版和2003年的胡軍版。但它仍然比鐘漢良的版本好,所以我不會在這裏分析這個版本的缺點。有興趣的人可以看壹篇關於薄光群的文章。

於榮光版的龍八枝確實很爛,但是裏面選的演員可能是公認的爛。比如臺省演員楊祐寧演的喬峰沒有壹點英雄俠義氣質,段譽演的是災難,許諸演的還可以,其他演員都太老了。

所以問題是,就演員而言,黃日華版和胡軍版的龍八哪個版本更經典?

因為有了“情感過濾器”,如果觀眾分析壹個經典版本的優點,不是分析電視劇的缺點,而是反駁大家的感受和童年回憶。最後只會有爭吵,然後就沒有爭論了。

這裏先從原著說起,說說兩個版本的演員離原著哪裏最好。

個人認為這兩部劇的演員選擇和演員對角色的塑造是不分上下的,都是對原著的部分還原,主要看觀眾更喜歡哪個版本,喜歡的因素有很多。

例如,絕對的英雄喬峰,黃日華版本是非常受歡迎的人。其實兩個版本都是各自在塑造原著方面的優勢的壹部分;黃日華塑造了壹部分“俠義”,胡軍塑造了壹部分“狼性”。

這個時候可能很多人會說,這不是黃日華最好的喬峰版本,但喬峰是金庸筆下的第壹俠客。

是真的,但是只要看過原著的人都知道。喬峰這個角色非常悲劇。他悲劇的根源是宋人在教育和契丹的民族認同中糾結長大。投射在這個角色身上的,既是宋朝丐幫幫主的俠義(仁),也是契丹人的熱血帶來的豪氣與殘忍(狼)。

仔細想想,父子相認的時候,胸前有壹個狼頭的場景。很明顯,它們不是隱含的。

在原著中,三個場景被用來講述喬峰殘忍的壹面。第壹個故事是,當喬峰還是個孩子的時候,醫生拒絕給他的父親看病,他的母親為此丟了三便士。喬峰很生氣,偷偷溜進狗洞,將醫生刺死。朱在原著中的反應是:博士可恨,但其罪不至死。這孩子太殘忍了,跟契丹人壹樣。

在第二個場景中,喬峰在聚賢莊受到迫害,最後,喬峰在狼群的逼迫下徹底暴露了他的狼性。在原著中,喬峰對於狼群來說是徹頭徹尾的屠殺,甚至已經“沒有多余的時間分辨對手的臉,紅著眼睛,殺光了所有人”老Xi也死於他的劍下。“通行的

在原著中,喬峰放棄抵抗,去抓捕少林大師玄苦,認為他的武功來自少林。胡漢身份的糾結最終導致他在絕望中死去。喬峰誤殺Xi長老後,黃日華的版本伴隨著悲壯的bgm,喬峰受到了極大的震撼。

這時,身後傳來偷襲聲,要先攻擊阿爾瓊·喬峰,才松手開始殺戮。

黃日華版的喬峰壹直感受到被迫誤殺朋友的震驚和痛苦,最後他真的別無選擇,只能反擊。這個版本突出了喬峰的仁義,甚至有點優柔寡斷。很多原著粉絲形容黃日華的版本是“中年郭靖”,不無道理。

胡軍版的聚賢莊殘暴殺人,確實更有原創性。胡軍的版本是進門喝壹杯絕交酒。當有人祝酒時,喬峰不同意用壹只手把人趕走。然後直接開始打。反對繁榮的特殊效果。當有人要偷襲阿朱時,他會咒罵“不要臉”,然後拿起武器殺四方。

這個版本雖然沒有英美劇那麽血腥,但是更有原創性。但是胡軍版本的戲太快,很快就結束了。總的來說,胡軍版本的整個場景在情感進行上缺乏層次感。黃日華版的喬峰仁義太過了,根本沒殺紅眼,顯然不符合原著對血性人的描述。

既然胡軍版原著中喬峰殘忍和狼性的壹面更好,黃日華版原著中喬峰俠義的壹面更好。除了上面列出的部分,黃日華的許多其他戲劇更具騎士精神。

陳木勝的段譽更利落瀟灑;林誌穎版的段譽更優雅,更有書卷氣。

關於王語嫣的兩個版本,很多人可能沒看過原著,就是劉亦菲和李若彤兩個版本和原著有點背道而馳。

李若彤版的王語嫣更加還原,因為在原著中,王語嫣因為癡情而顯得有些平淡和冷酷無情;原來的小龍女雖然冷酷卻有著少女的靈動,李若彤太冷太賢惠;劉亦菲的小龍女天仙靈動,她的王語嫣多了幾分俏皮。

我認為虛竹比高虎的更有創意。第壹,因為原著中的虛竹很醜,當時的高虎明顯比樊少皇更醜。第二,原著中的虛竹實在是太蠢了,樊少皇版的實在是太可愛太可愛了。

其他很多角色也各有千秋,比如段兩個版本,阿如和旗鼓相當兩個版本,的阿如漂亮帥氣,阿如的溫柔賢惠。

在《阿紫》的兩個版本中,陳豪的顏值明顯更高,但對角色的詮釋卻大同小異。劉犀利狠毒,冷酷執著。

修慶版的慕容復和張國強版的慕容復等。,我個人覺得馬浴柯更卑微,尤其是因為他的身材看起來差了壹點,但差距並不大。

段的《情人》和我差不多(雪莉的康敏強壹點)。葉二娘、雲中鶴等國也會差不多,黃日華版南海鱷魚更好,胡軍版太搞笑。這些都是我個人認為是原著的壹部分或者相距不遠的角色。

上面提到的兩個版本的人物幾乎壹樣。先說他們兩個版本的演員的角色超過另壹個版本的演員,無論從哪個方面來說,很明顯另壹個版本更好。

1和胡軍版本的演員明顯更勝壹籌,是所有版本中的頂尖。

首先,必須是已故動作演員季春華的“四大反派”之首段延慶。在原著中,段延慶毀容了,禿頂了,殘疾了,而且口技流利。他的外表和外貌極其惡毒。只要他看原著,他就會看看港版的段延慶。看著段就破口大罵:段,妳們這些狗賊——

觀眾:?

其次是劇中的另壹個重要角色,沈君宜版的丁春秋,妳只需要記住這壹點。《龍八支》原著中的吟遊詩人是“狗”。原著中,丁春秋身材魁梧,壹頭飄逸的銀發,長長的胡須披在肩上,悠然扇著,大袖飄飄如仙。

兩個版本的演員都沒有童真,只是港版有點太搞笑太小醜了。沈君宜真的很帥,風度翩翩。妳不會相信,原來“顏狗”的五鴨子會選他當徒弟,直到妳見到他,李秋水才會和他在壹起。

最後,胡軍版的壹些美女角色的水平更高,因為這部劇集合了三地很多著名的美女演員,有些確實比黃日華版更有辨識度。

比如舒暢版的田山童木就明顯好壹些。在原著中,慕童是壹個八九歲的小女孩。舒暢的顏值更高,身材更瘦,雖然她也挺帥的。妳不會認為她的名字是陳安瑩版的慕童吧?

謝雨欣版的李秋水也是壹樣,演員出場的時候妳會覺得很驚艷。蘇恩磁版的李秋水沒有那種雖然臉上有傷,但依然美麗的感覺。而且,如果妳沒有足夠的顏值,妳也不會認為“顏狗”會和她在壹起。

2.這些演員的黃日華版本明顯比胡軍版本好。

首先是雪莉版的康敏,這個我相信不用說,鐘麗緹版的太性感敦實了,當時的鐘麗緹不夠光鮮,沒有紅顏禍水的感覺。

其次,李國麟版的Ku墨子,原著中,Ku墨子的寶藏是莊重威嚴的,像丁春秋那樣做事就是另壹回事了。雖然巴音版的Ku莫誌是少數,但演員的裝扮和表演都有點淫穢。

再有就是何美田版的鐘靈,港市小“演員內卷化”導致的。很多後來成名的美女演員,前期都演過很多小角色。這些美女顏值高,演技好,觀眾的印象自然很深刻,類似於呂頌賢版笑傲江湖裏的曲飛煙。

說起張紀中版的鐘靈和曲飛煙,妳連名字都記不住吧?

最後,有些香港tvb經常演反派,觀眾對這張臉非常熟悉,印象深刻的演員,相比內地演員,印象就不那麽深刻了。如全、等配角。

最後,《八龍》作為金庸巔峰武俠小說之壹,從誕生至今,改編自無數電視劇,但數量確實不少。對中國觀眾來說,可能還是黃日華版,胡軍版最經典。

畢竟,更早的梁家仁版本和臺灣省的惠天賜版本不是很值得紀念。原版是新時代“流量經濟”的產物,於榮光版正在熱播。前者制作粗制濫造,演員選擇壹塌糊塗,故事情節壹塌糊塗,幾乎沒有任何優勢。

於榮光似乎走出了“流量經濟”,其實地拍攝和藝術值得肯定。但仍存在“流量經濟”遺留的問題,如演員選擇、近年來國產古裝劇制作模式動作設計緩慢、原著改編不盡如人意等。

近年來,粉絲們更喜歡哪個版本,黃日華版本還是胡軍版本,壹直爭論不休。

其實仔細想想,更早的版本並沒有被觀眾深刻記住。現在的觀眾應該不會壹致,因為後來的版本太爛了,就讓經典版留在妳心裏吧!

  • 上一篇:期貨從業資格發展前景如何?用處有哪些?
  • 下一篇:期貨法律法規考試題型有哪些
  • copyright 2024外匯行情大全網