順治七年冬天,我從河堤上的小碼頭上岸,叫小男孩背上壹堆用膠合板裝訂的書去膠州。此時西邊的太陽已經落山,薄霧和晚煙纏繞著枝頭,離縣城大概有兩裏地。於是我順便問了渡口船夫:去南門,現在我在路上。現在進城還來得及嗎?
擺渡人仔細看了看男孩,回答道:如果妳走得慢壹點,穩壹點,妳還是可以進城的。如果妳快點,城門已經關了。我聽了也沒覺得生氣,覺得他的話是壹種挑逗。我們兩個急忙掙紮著跑。途中,小男孩摔倒了,綁書的繩子斷了,書撒了壹地。小男孩坐在地上哭了起來。
書捆好後,前面的大門就鎖上了。這時壹種茫然的感覺湧上心頭,突然覺得以前擺渡人的話類似於哲學:凡是在世上急於求成,輕舉妄動的人,往往都是自取滅亡,最後大多和我窮途末路,無家可歸的下場差不多。
原文:想從小崗進入蛟川城的耿銀東,命令小Xi用木簡捆書。夕陽西下,夜煙縈繞樹梢,我遙望兩裏之城。因為他問擺渡人:“南門還開著嗎?”行者熟識小Xi,應曰:“徐行知尚開;快進則閉。”給它玩。行到壹半,小仆人Xi,包斷了,書塌了,烏鴉,起來之前。書綁好了,前門已經在框架下面了。給想過河的人壹條捷徑。那些行色匆匆,迷失自我的人,那些窮困潦倒,無家可歸的人,還是丈夫,還是丈夫!
註意事項:
蛟川:地名指今鎮海縣。小Xi:壹個童仆。木簡:這是指木板。怎麽看:仔細看。接近:接近,接近,接近。Yùn:生氣生氣。跳:摔。男:插銷,鎖簧。底部:鎖定。爽然:壹副若有所思的樣子。捷徑:有壹定道理。道,道理:大概。野夫:兩者都是語氣詞,放在句末,壹起使用來加強語氣。
小港擺渡人賞析
這篇不到200字的短文,證明了擺渡人所說的“欲速則不達”的道理。這種以小見大的手法很巧妙。作者選擇的事件表面上看似不合邏輯,實則蘊含著深刻的哲理。古人雲:“欲速則不達。”凡事操之過急,後果往往適得其反。
這篇散文的主要特點是中心突出,文筆精煉。作者只記錄了從小崗到蛟川南門途中的情況,前後的東西都刪掉了;在去這兩英裏的路上,我只記得壹件事:“小Xi仆人”。最後說明道理,只能用壹句話概括。這樣才能給人非常深刻的印象。
文章中心突出,文字簡潔,小事件蘊含大道理,看完能留下深刻印象。