ǰλãRȫW - ؛ - 日語解釋了定期船和不定期船的區別。|СKKʲ^e

日語解釋了定期船和不定期船的區別。|СKKʲ^e

今年,這艘船會有危險,在北海道,在美並,在東方,在東方。

とサハリンをぶフェリーは,🉮平成11年

このため, のがぶまれてぃましたが, サグ.

このでこれまでされてぃたのはぉよ𞎤

にぃるにぅためとにぃたロシビののとにに𞐳シのののの1

またたにりんできたのセクターサハリ“北海道”

原文翻譯:

今天,俄羅斯方面調用了壹艘小型客輪重新開通這條航線,這令人擔憂今年北海道米內市和俄羅斯遠東薩哈林島之間的定期輪渡航運。

南內市和庫頁島之間的定期輪渡服務從1999開始,由劄幌市的壹家企業在每年的6月至9月提供。然而,該企業在去年渡輪服務結束後以經營虧損為由終止了經營。

因此,今年人們非常擔心航運問題。經過薩哈林州政府牽頭的調解,俄羅斯船運公司終於調集客船,從今天起再次起航。第壹艘渡輪已經離開庫頁島南部的科薩科夫。

此前,在這條航線上航行的輪渡是2000多噸的客貨船,可載客230人左右,而現在是只能載80人的小型客船。從內池市到薩哈林島來回需要4個半小時,到下個月中旬每周來回兩次。

壹位舉家乘船去北海道訪友的俄羅斯女性表示:“我們壹直期待著航班的復航,所以今天很開心。”

此外,為重開海運做出努力的北海道庫頁島航線的第三部門瑙池市的西科裏和廣之表示:“我們希望迄今為止與庫頁島建立起來的經濟和文化交流能夠繼續下去。”

  • һƪ:΄½MOãØh
  • һƪ:
  • copyright 2024RȫW