簡介:
在我看來,“娘”字很有靈性。作為老板的老婆不理解。意思是女老板漂亮之類的。只要加上“娘”字就沒那麽復雜了。“淑女”的含義,突出了女性的風韻和魅力。
在這裏,老板娘相當於白娘子、度娘、廚娘、娘娘、嗶哩嗶哩站娘——2233娘,還有什麽別的意思:船娘、中國墨娘、中國燭娘、中國泥娘、中國緣木娘、中國吉祥金娘、中國純白娘。我給老板的妻子打電話時總是用這個。龍門客棧的金香玉不也是老板娘嗎?這並不是說她是誰的妻子。要自信。老板的老婆是老板的老婆,不是老板的老婆。
就算那個人真的是老板的老婆,她也可以單獨做“老板的老婆”。當這種情況發生時,這是壹個雙關語。