問題描述:
把壹份合同翻譯成英語,有幾個短語與銀行賬戶的借款有關。我知道應該用貸方和借方這兩個詞,但是不知道怎麽用,更害怕反著用。誰能幫我翻譯壹下(括號裏短語的意思是我根據上下文理解的)?
1.借記乙方賬戶(即從乙方賬戶扣款)
2.貸記通知(銀行將資金轉入賬戶後發送給賬戶所有人的通知)
3.信用聲明(用於發布信用通知的銀行文件)
非常感謝!
分析:
信用-信用
借方-借方
1、借方賬戶
2、信用建議
3、信用建議
2,3翻譯是壹樣的。